"ذنبنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • culpa nossa
        
    • temos culpa
        
    • A culpa
        
    • nossa culpa
        
    • é nossa
        
    Não é culpa nossa que a nossa geração receba pouca atenção. Open Subtitles ليس ذنبنا أن جيلنا يعاني من قصور في الانتباه.
    Não é culpa nossa que as pessoas que nos trouxeram a este mundo não percebam que devemos voar para fora do ninho. Open Subtitles ليس ذنبنا أن الأشخاص الذين جلبونا إلى هذه الدنيا لا يدركون أنه يجب علينا أن نطير مُبتدعدين عن العش
    Porque... alguém está a tentar fazer parecer que isto é culpa nossa. Open Subtitles لأنّ أحدهم يحاول أن يجعل هذا يبدو و كأنه ذنبنا
    Não temos culpa que os nossos encontros estejam atrasados. Open Subtitles إنه ليس ذنبنا كون من واعدناهم قد تاخرّا.
    Olhem, A culpa de isto ter acontecido é nossa, ...sabemos isso e queremos corrigi-lo. Open Subtitles أنظر , هذا ذنبنا أن ذلك يحدث نحن نعرف ذلك , ونريد أن نصححة
    Numa maneira de dizer, para enterrarmos a nossa culpa. Open Subtitles بأعيننا ليساعد علي التخفيف من عبء ذنبنا مثلاً
    É culpa nossa, porque temos fome e apanhamos doenças! Open Subtitles إنه ذنبنا, لأننا نجوع و نصاب بالبلاجرا
    Nao e culpa nossa terem uma ninhada a caminho. Open Subtitles ليس ذنبنا أنّكم ستحظون بقطيع من الأطفال
    - Nenhuma das vezes foi culpa nossa. Open Subtitles -لا، كِلتا المرّتَين لمْ تكونا ذنبنا -أعرف
    E agora sei que o terrorismo não é culpa nossa! Open Subtitles والآن أعلم أن الأرهاب ليس ذنبنا!
    O Olhos Amarelos, a Ruby, eu? Mas não foi só culpa nossa, pois não? Open Subtitles ذو العيون الصفراء ، و (روبي) و أنا ولكن لم يكن هذا ذنبنا وحدنا ، صحيح ؟
    E nao e culpa nossa o Stan nunca ter tratado do amianto la em cima, mas adivinha quem paga. Open Subtitles أجل، وإنّه ليس ذنبنا أنّ (ستان) لم يهتم بالحرير الصخري بالأعلى، ولكنّ خمّن من سيدفع لذلك
    Sermos pobres é culpa nossa. Open Subtitles ذنبنا أننا فقراء.
    É culpa nossa. Há algo que não sabes. Open Subtitles إنّه ذنبنا ثمّة أمر تجهلينه
    Não foi culpa nossa. Open Subtitles ليس ذنبنا
    Além disso, só os pedimos. Não temos culpa se os mandam. Open Subtitles إلى جانب ذلك , كل ما نعمله هو الطلب ليس ذنبنا إن أرسلو إلينا البطاقات
    Nós não temos culpa, nós não queríamos o rapaz... ele foi um acidente... Open Subtitles هذا ليس ذنبنا. لم نرغب في ذلك الصبي.
    Não temos culpa que eles não tenham sentido de humor. Open Subtitles ليس ذنبنا انهم لا يتلكون روح الدعابه
    Eu digo que o devemos publicar na primeira página. Se matar as 12 pessoas, A culpa não é nossa. Open Subtitles أقول دعنا نضعها صفحة أولى إذا قتل 12 شخصا، ليس ذنبنا
    E é também nossa culpa se nos morrem 2 em cada 3 filhos! Open Subtitles و هو أيضاً ذنبنا لأن طفلان من كل 3 أطفال لنا يموتوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus