"ذنبها" - Traduction Arabe en Portugais

    • culpa dela
        
    • A culpa
        
    • culpada
        
    • sua culpa
        
    • pecado
        
    O horário do clube, não é culpa dela. Open Subtitles الساعات التي يبقونها في النادي الليلي ليس من ذنبها
    Não acho que seja só culpa dela. Open Subtitles أنظري , لا أفكر بأنها لا أعتقد بأن هذا كله ذنبها . حسناً ؟
    Olha, não sei o que a Cate te disse, mas não foi só culpa dela. Open Subtitles انظر انا لا اعلم ماذا قالت لك كيت ولاكن لم يكن ذنبها
    Eu sei que ela não tem A culpa de ter uma filha que não passa de uma cabra neste momento. Open Subtitles على أم الفتاة أنا أعلم أنه ليس ذنبها. أن ابنتها تصيح وتتقيأ, ولكن في الواقع, الآن أمضي قدماً.
    A culpa não é dela, sabes. Ela é mais velha. Open Subtitles الذنب ليس ذنبها, تعلمين إنها كبيرة في السن.
    Devias ter-te aguentado e fazê-la sentir-se culpada até ela se ir abaixo. Open Subtitles طوبى لك كان حرياً بك الانتظار، تركها تغلي في ذنبها حتّى ينخرها
    Sobre a sua culpa, sofrimento e más escolhas de homens. Open Subtitles انت تعرف ذنبها معانتها اختيارها السئ في الرجال
    Ela pergunta-se onde errou, onde falhou, chora como se fosse culpa dela. Open Subtitles أتساءل ما الخطأ الذي اغترفته، كيف فشلت معك، مزقت نفسها كما لو كان هذا هو ذنبها
    Não é culpa dela, e odeio sentir-me assim. Open Subtitles ليس ذنبها. ليس ذنبها أنني أكره هذا الشعور.
    Não é culpa dela que eu tenha decidido ser a "Supergirl". Open Subtitles انه ليس ذنبها لاني قررت ان اصبح سوبر جيرل
    Não é culpa dela. Mas eles não são bons um para o outro. Open Subtitles هذا ليس ذنبها لكنها غير ملائمين لبعضهما البعض
    Isto é tanto culpa dela, como do meu pai. Open Subtitles هذا ذنبها أيضاً كما هو ذنب والدي.
    Não era culpa dela o facto de ter sido eleita rainha do escola que ficava no bairro ao lado. Open Subtitles لم يكن ذنبها أنه تم ترشيحها بعد سنة واحدة كملكة العودة للمنزل.. من المدرسة الثانوية المجاورة...
    Não é culpa dela estar ali? Open Subtitles ألم يكن ذنبها لأنّها كانت هناك؟
    O Grande Grimório não pode curar a culpa dela. Open Subtitles السحر الاسود لايمكنه علاج ذنبها
    A culpa dela afiou a faca. Open Subtitles كان ذنبها , هو من تسبب بمقتلها
    É culpa dela se algumas não te chegaram às mãos? Open Subtitles -هل هو ذنبها إذا كان بعضها لم يصلك
    A culpa não foi dela, só tentava ser simpática. Open Subtitles لم يكن ذنبها كانت تحاول أن تكون لطيفة فقط.
    Espera. Guardávamos os vídeos no laboratório, A culpa não é dela. Open Subtitles تمهلي للحظة، لقد جعلناها تبقي جميع الأفلام في المختبر، هذا ليس ذنبها
    Quando eu te matar, não te esqueças que A culpa disto é dela. Open Subtitles وعلى حين أرسلك للالتحاق بسالفيك، فاعلم أن هذا ذنبها.
    Mas independente do que ela fosse culpada, não podemos negar o sacrifício que ela fez com o seu verdadeiro pai ao seu lado. Open Subtitles لكن مهما كان ذنبها لايمكن انكار التضحية التي قامت بها مع ابوها الحقيقي الى جانبها
    Esta é a terceira mensagem avisando-o de que sua pequena psicótica vampira desapareceu, e caso você não tenha reparado, está escuro lá fora, por isso, cada menina da irmandade morta é oficialmente sua culpa. Open Subtitles غادرت بلا إذن، وما لم تلاحظ فإن الأجواء مظلمة بالخارج. لذا كلّ فتاة ستلقى حتفها من الكلّيّة الليلة، ذنبها في رقبتك.
    Mas esse não foi o seu único pecado, de outro modo eu não estaria a sofrer nesta escuridão. Open Subtitles لكن هذا لم يكن ذنبها الوحيد لأنه لو كان كذلك لما كنت أعانى من الظلام الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus