Quanto mais negarem, mais culpados vão parecer. | Open Subtitles | كلما أنكروا الامر، كلما كان ذنبهم أوضح |
A única coisa de que eles são culpados é de fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | ذنبهم الوحيد أنهم يؤدون واجبهم. |
Cometeram o raio de uma falta e são absolutamente culpados. | Open Subtitles | إنه ذنبهم يا "جاريث" و لاشك في ذلك |
Quer lhe chamem pecado ou digam simplesmente que lamentam, a sua culpa é universal. | TED | سواء يسمونها خطايا او ببساطة يقولون انهم نادمون ذنبهم عام |
O seu único pecado no que toca à prestação de cuidados de saúde é não o fazerem com o intuito de lucrar. | Open Subtitles | ذنبهم الوحيد عندما يتعلق الأمر بالرعاية الصحية يبدوا بأنهم لا يعملونه للربح |
Mas não é culpa deles. Não são eles. Sou eu. | Open Subtitles | لكنّ الذنب ليس ذنبهم ليسوا السبب بل أنا |
Só temos de descobrir de que é que são culpados. | Open Subtitles | إنّما عليكَ معرفة ذنبهم وحسب |
Algumas pessoas lutam para entender o seu próprio pecado, incapazes de justificar a parte que têm nele. | Open Subtitles | يصارع الكثيرون لإدراك ذنبهم. ممتنعين أو عاجزين عن تبرير دورهم في ذلك. |
Mas o pecado não está na sua existência. O pecado... está na sua veneração. | Open Subtitles | لكن الذنب ليس ذنبهم الذنب ذنب ديانتهم |
O Elijah matou uma dúzia de pessoas cujo pecado foi mau gosto em comida. | Open Subtitles | نحر (إيلايجا) دزينة بشر لأن ذنبهم الوحيد كان أن ذوقهم في الطعام شنيع. |
Foram os cães, mas não foi culpa deles. | Open Subtitles | -الكلاب فعلت ذلك, لكن لم يكن ذنبهم |
Não é culpa deles. | Open Subtitles | و ليس ذلك ذنبهم |