foste para trás do balcão, deixaste o curso e tornaste-te barman. | Open Subtitles | لذا ذهبتَ خلف البار تركت كلية الحقوق و أصبحت ساقيّا |
Alguma vez foste ao pavilhão siquiátrico, Simon? | Open Subtitles | هل سبقَ أن ذهبتَ إلى جناح المَرضى النفسيين هُنا يا سايمون؟ |
Quando me livrei do corpo, tu já tinhas acordado... e andavas a vaguear pela cidade e foste parar a uma prisão juvenil. | Open Subtitles | عندما إنتهيت من التخلص من الجثة كنتَ قد صحوتَ و ذهبتَ للمدينة, و من ثم اُخذتَ الى مأوى الاحداث |
Tu estiveste fora muito tempo, John. E não foi pouco tempo. | Open Subtitles | لقد ذهبتَ منذ مدة طويلة لم تكن فترة بعاد وحسب |
Ele disse: "Não vais". "Se fores, eu mato-te primeiro". | Open Subtitles | قال: "لن تذهب، إذا ذهبتَ معنا، سأقتلك قبلهم" |
Se tivesses ido lá para ver a minha namorada, não me terias mentido. | Open Subtitles | لأنّك لو كنتَ ذهبتَ هناك كي تتفقّد حبيبتي لما عدتَ هنا وأخفيتَ الأمرَ عنّي |
- Então foste mesmo não querendo. | Open Subtitles | لذا ذهبتَ إلى الحفلة رغم أنك لم تُرِدْ ذلك؟ |
foste para um orfanato, um dos maus. | Open Subtitles | لقد ذهبتَ إلى دور الرعاية من النوع السيء |
Conduziste até lá, conduziste até lá, foste até à porta dele, certo? | Open Subtitles | قُد.. قُدتَ إلى هنالك ووصلت للمكان ذهبتَ لبابه، صحيح ؟ |
Lembrei-me da tua história, daquela vez em que foste a uma convenção quando eras miúdo, para teres um boneco autografado, mas eu não apareci? | Open Subtitles | لقد تذكرتُ قصتكَ حين ذهبتَ إلى تلك التظاهرة عندما كنتَ صغيراً لتحصل على إمضائي، وكيف أنني لم أحضر يومها |
Então, onde foste às 4 da manhã? | Open Subtitles | إلى أين ذهبتَ فعلًا الساعة الرابعة فجرًا؟ |
Quem é que viste pela janela quando lá foste? | Open Subtitles | من الذي رأيته من النافذه عندما ذهبتَ إلى هُناك ؟ |
Quando foi a última vez que foste à igreja? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة ذهبتَ فيها الى الكنيسة ؟ |
- E diria que o ambiente tem mudado desde que foste lá bêbado e deste um murro na cara de um deles? | Open Subtitles | تغير بطريقة ما, منذ ذهبتَ هناك وأنت في حالة سُكر وضربتَ أحدهم على وجهه؟ |
Recebi a tua mensagem, foste ver a família do teu pai? | Open Subtitles | لقد تلقيّت رسالتك. لقد ذهبتَ لترى عائلة والدك؟ |
Acho que foste à joalharia que tens aqui dentro e arranjaste uma gema preciosa. | Open Subtitles | أعتقد أنك ذهبتَ إلى متجر المجوهرات بداخلك |
foste para o lado negro, não é? | Open Subtitles | لقد ذهبتَ إلى الجانب المظلم , ألست كذلك ؟ |
Soube que foste ver o idoso, que vive ao lado do antro de drogas. | Open Subtitles | سمعتُ أنّك قد ذهبتَ لرؤية الرجل العجوز الذي يعيش بجانب منزل تجمع مدمني المخدرات |
Na verdade, quando estiveste fora, comecei a habituar-me à Magia Negra. | Open Subtitles | في الواقع ، بينما ذهبتَ كنتُ استكشف موضوع السحر المظلم |
estiveste com várias miúdas na discoteca ontem à noite, certo? | Open Subtitles | في الليلة الماضية ذهبتَ إلى نادي ليلي للبحث عن فتيات، أليسَ كذلك؟ |
Se fores agora, chegarás primeiro e terás vantagem sobre ela. | Open Subtitles | إن ذهبتَ الآن، ستصل أوّلاً و ستكون هي في مرماك |
Sim, bem, não ajudou terem ido falar com um contratado do pentágono. | Open Subtitles | نعم , حسناً , لم يرُق لهم أنّك ذهبتَ لمضايقة أحد الشركات المتعاقدة مع البنتاغون |