"ذهبت هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • fui lá
        
    • foi lá
        
    • Foste lá
        
    • fores lá
        
    • Cheguei lá
        
    • for lá
        
    • lá foste
        
    • estive lá
        
    • lá estive
        
    • fui até lá
        
    • lá estiveste
        
    • foste até lá
        
    • lá fui
        
    fui lá porque os japoneses queriam começar a apanhá-los e a transformá-los em luvas de golfe da última moda, em proteínas e em óleo. TED و قد ذهبت هناك لإن اليابانين أرادو البدء في قتلهم و تحويلهم إلى خط ازياء رفيع لقفازات الجولف زصدر للبروتين و الزيت
    Foi há uma semana que fui lá com os meus amigos. Open Subtitles لقد كان ذلك منذ أسبوع عندما ذهبت هناك مع أصدقائي
    Suponho que pelas strippers ou pelo sexo. Não sei. Nunca fui lá. Open Subtitles للراقصات أو الجنس, لا أعلم لم يسبق لي ان ذهبت هناك
    foi lá mais tarde, depois disto, acordou-a, tentou falar com ela, disse-lhe que ia recuperar o dinheiro dela. Open Subtitles إذا ذهبت هناك لاحقاً بعد هذا ايقظتها , حاولت الحديث معها مجدداً اهبرتها انك ستعيد مالها
    Estava a defender-te e... E Foste lá para ter relações sexuais com ele. Open Subtitles لقد كنت أدافع عنك وأنت ذهبت هناك لتمارس معه الجنس
    Mas se fores lá agora neste estado, vais estragar tudo para ele, e ele nunca te irá perdoar. Open Subtitles ولكن اذا ذهبت هناك الأن بهذا الحال انت ستفسد عليه هذا و هو لن يسامحك أبدا
    Isto não é, de forma alguma, uma desculpa, mas quando deixei o trabalho, só conseguia pensar em voltar para ti porque sabia que assim que te visse, eu sentir-me -ia bem, e quando Cheguei lá, Open Subtitles وهذا لا يعتبر مبرر بأي شكل من الأشكال, عندما تركت العمل كل ما استطعت أن أفكر به هو أن آتي اليك وعرفت أني حينما أراك سأكون على ما يرام, وعندما ذهبت هناك
    Eu fui lá para a avisar... se queres mesmo saber. Open Subtitles حسنا، ذهبت هناك لتحذيرها إن أردت ان تعرف
    Aquilo é a Catedral, fui lá com o meu tio Ottavio quando era pequeno. Open Subtitles هذه هى الكاثدرائية ذهبت هناك مع عمى أوتافيو عندما كنت صغيراً
    Então também fui lá e é fantástica. Open Subtitles لهذا ذهبت هناك ايضاًَ .. و كانت حفلة رائعة
    fui lá por tua causa. Porque pensei que podia salvar o teu hotel. Open Subtitles ذهبت هناك لأجلك، لاعتقادي أنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ فندقك
    fui lá ontem à noite. Têm sofás lá dentro. Open Subtitles ذهبت هناك الليلة الماضية توجد أرائك هناك
    Então, fui lá para ver se conseguia o emprego. Open Subtitles لذا ذهبت هناك إلى شاهد إذا أنا يمكن أن أحصل على العمل.
    Ela foi lá com os garotos que a encontraram, eles não são suspeitos. Open Subtitles لقد ذهبت هناك برفقة الشابين اللذان عثرا عليها ولهذا فهم ليسوا مشتبهين
    Acho que foi lá para fazer o jantar da Trudy. Open Subtitles أعتقد بأنك ذهبت هناك بالأمس لتطهو عشاء ترودي
    Foste lá para o devolveres, Open Subtitles لقد ذهبت هناك لإستعادتها
    Foste lá para a pôr no lugar. Open Subtitles ذهبت هناك لتوبّخها بعنف
    Se fores lá voluntariamente, eles podem simplesmente prender-te. Open Subtitles إذا ذهبت هناك متطوعاً قد يلقون القبض عليك
    Cheguei lá e tentei descobrir o que o Prabhupad gosta mais. Open Subtitles أوَتعلم، ذهبت هناك وشرعت المحاولة لمعرفة الشخص الذي يحبّه الراهب أكثر.
    O que achas que acontecerá se for lá apenas com a minha história e o arquivo da Aruna? Open Subtitles ماذا تعتقد أنه سيحدث لو ذهبت هناك مع قصتي فقط وملف الأرونا ؟
    Se a Sabrina souber que lá foste, vai pensar que és doido. Open Subtitles أذا عرفت سابرينا أنك ذهبت هناك سوف تعتقد بأنك مجنون
    Sei o caminho, estive lá muitas vezes. É por ali! Open Subtitles لقد ذهبت هناك كثيراً إنها في هذا الإتجاه
    - Ai sim? Nunca lá estive. Open Subtitles ,لم يسبق لي أبدا أن ذهبت هناك .
    Não fazem. Eu fui até lá esta manhã. Open Subtitles هو ليس افضل حقا , انا ذهبت هناك هذا الصباح
    Há lugar no bordel. Já lá estiveste? Open Subtitles لدىَّ مكان لك فى مكان الأسرى هل ذهبت هناك من قبل ؟
    É porque tu foste até lá sem um guia, Verne. Open Subtitles -هذه لأنك ذهبت هناك بدون مرشد يافيرن
    Quando lá fui em 2000, pela primeira vez, só havia 3000 meros. TED عندما ذهبت هناك لأول مرة عام 2000, كان هناك 3000 سمكة هامور فقط متبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus