"ذهبَت" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi
        
    • ela
        
    A minha namorada e eu discutimos, ela foi-se embora com o meu barco e não sei para onde foi. Open Subtitles لقد تشاجرتُ وصديقتي فرحلَت بقاربي ولا أعرف إلى أين ذهبَت
    Como eu disse antes, ela foi a um show com o namorado, ...mas eles deveriam voltar para casa ontem à noite. Open Subtitles لقد ذهبَت إلى حفل مع خليلها، وكان من المفترض أن تعود للبيت ليلة أمس.
    Uma rapariga de um colégio da comunidade local foi a um festival de música a semana passada e não voltou. Open Subtitles فَتاة مِن الكليّة المَحلية ذهبَت لمَهرجانٍ موسيقي الإسبوع الماضي ولم تَعد.
    ela atravessa Paris a correr para ver o segundo. Open Subtitles ذهبَت مسرعة للجانب الآخر من المدينة لرؤية الرجل الثاني
    Disseram que a de 9 anos entrou num buraco e foi atrás do pai. Open Subtitles يقول الأطفال أنّ الطفلة ذات التسعة أعوام ذهبَت لتختبئ في مكان الأساس و ذهب الأب لينقذها
    Você já foi, roupão. Ooh! Seu jogo é bom, mas você precisa de sapatos novos. Open Subtitles أنت بالفعِل ذهبَت يا رداء الحمّام. لعبك جيّد، لكنّك بحاجة إلى حذاء جديد.
    E ouve, se te preocupa arranjares sarilhos no trabalho, a Diana foi para Paris, e nós vamos usar máscaras. Open Subtitles اسمعي، إن كُنتِ قلِقةٌ بأن تكونَ هُناك مُشكلةٌ في العمل، (ديانا) ذهبَت إلى "باريس"، وسنكونْ مُرتدين الأقنِعة.
    foi pelo cano abaixo. Open Subtitles لقذ ذهبَت مع الأنبوب
    ela foi ao médico. Open Subtitles ذهبَت إلى الطبيبة.
    A Emma foi com o Gancho e o Neal capturá-la. É a nossa saída da ilha. Open Subtitles ذهبَت (إيمّا) مع (هوك) و (نيل) للإمساك به و هو وسيلتنا لمغادرة الجزيرة
    ela foi... A todo o lado. Open Subtitles لقَد ذهبَت لكلِ مكانٍ.
    A Chelsea foi correr com este calor absurdo. Open Subtitles لدينا (تشلسي) هُنا ذهبَت للجري في هذه الحرارة العالية
    embriagou-se uma noite depois do trabalho, foi a um bar no Spencer, e a violou uma turma de motociclistas em uma mesa de pool. Open Subtitles ثَمِلَت في ليلَةٍ بعدَ العمَل ذهبَت إلى حانَة صغيرَة في بلدَة (سبينسَر) و مارسَت الجِنس الجماعي عندَ طاولة البلياردو معَ مجموعةٍ من الدرَّاجين
    De qualquer forma, ela dirige-se a uma balcão, e veste um colete vermelho, e dou conta que ela trabalha aqui como caixa. Open Subtitles على ايّة حال , ثمّ ذهبَت إلى منصّة خدم مواقف السيّارات مرتدية سترة حمراء فـ أدركت بأنّها تعمل هنا كـ عاملة للفندق
    Mas o Kevin não iria deixar, então ela pediu ajuda ao Justin. Open Subtitles ولكن لم يكن "كيفن" يدعها تخرج لذا ذهبَت إلى "جاستن" للمساعدة
    Sabe onde ela possa ter ido? Open Subtitles أمّن مكان تعتقد أنها قد ذهبَت إليه؟
    Acabou-se, meu. ela morreu. Open Subtitles قُضي الأمر يا صاح، ذهبَت لغير رجعة.
    Achei que ela já tivesse tido alta. Open Subtitles ظننتُ أن تلك الطفلة قد ذهبَت إلى المنزل
    ela foi-se. Open Subtitles لقد ذهبَت للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus