"رآني" - Traduction Arabe en Portugais

    • visto
        
    • me visse
        
    • me vê
        
    • ele me vir
        
    • ele me viu
        
    • me viram
        
    • me viu a
        
    • ver-me
        
    • Ele viu-me
        
    • me vêem
        
    • que me viu
        
    • viram-me
        
    Quando eu vir o mar outra vez, ele ter-me-á visto ou não? Open Subtitles عندما أرى البحر مرّة أخرى هل البحر رآني أم لم يراني؟
    Se sou visto a conduzir contigo aqui, a minha pulseira vai acender-se. Open Subtitles لو أن أحداً رآني أركب معك فسوف يضئ سواري
    Se o meu pai me visse chegar atrasada e bonita, podia ter uma síncope. Open Subtitles إذا رآني والدي قادمة في وقت متأخر وأبدو بهيئة وجميلة في الوقت نفسه ، ربما يصاب بصدمة
    E se alguém me vê a tomar passageiros fora da paragem e me denuncia? Open Subtitles ماذا لو رآني أحد آخذ شخص من الطريق وبلغ عني؟
    Se ele me vir... será a última coisa que vê na vida. Open Subtitles حارس واحد ؟ إذا رآني ، سيكون اخر شيئ يراه
    "Quando ele me viu "naquelas horas que seriam as suas últimas horas nesta terra, "as mãos dele mexeram-se como em câmara lenta. TED حينما رآني في الساعة التي تبين أنها آخر ساعة له على هذه الأرض تحركت يديه وكما أنها بحركة بطيئة.
    E nada lhe ia acontecer porque todos me viram a dançar com ele. Open Subtitles ولما كان يحدث له أي شيء لأن الجميع رآني أرقص معه.
    Óptimo. O Clark disse que me viu a sair daquele balneário. Open Subtitles جيد قال كلارك إنه رآني أخرج من غرفة تغيير الملابس
    Não me importa ele ter-me visto em vídeo. Quer dizer, importa, mas... Open Subtitles لا يهمني إن رآني في الكاميرا حسناً، أهتم، لكن..
    Alguém que me tenha visto fazer alguma coisa, ou alguém que tenha falado com alguma das famílias que ajudei. Open Subtitles شخص رآني أفعل شيئاً ما أو شخص تحدث مع إحدى العائلات التي ساعدتها
    Alguém deve-me ter visto porque de seguida já me estavam a acusar de canibalismo forçado. Open Subtitles لا بد أن أحدهم رآني لأني بعد فترة أُتهمت بالتشجيع عل أكل لحوم نفس الفصيلة
    Quem me visse achava que era apenas mais um médico de passagem. Open Subtitles و بالنسبة لكل شخص قد رآني كنت مجرد طبيب يمر
    Se o meu avô, paz à sua alma, me visse a fazer isto voltava dos mortos e fazia de mim uma salsicha. Open Subtitles جدي رحمه الله يا الهي، إذا رآني أفعل هذا سوف ينهض من موته ويصنع مني نقانقا
    Se alguém me visse, eu dizia que era de felicidade. Open Subtitles ولو رآني أي شخص، سأقول أنه بكاء من السعادة لأجلها.
    Se alguém me vê a entrar nesse carro, estou morto, topa? Open Subtitles أن رآني أحدهم أتحدث معك سوف يقتلوني، أتفهم؟
    Não posso fazer isso. Se ele me vê, está tudo acabado. Open Subtitles يا إلهي، لا يمكنني فعل هذا إذا رآني سينتهي كل شيء
    Se ele me vir, vai explodir a roupa. Open Subtitles إنه هنا بالأسفل. إذا رآني, سيُفجر القنبلة.
    Aprendemos a não ver ninguém no metropolitano, mas acho que ele me viu. TED كما تعلم لا أحد ينظر الى الآخر في القطار، ولكنني أعتقد بأنه رآني.
    Merda, se calhar, todos vocês me viram receber bem as atenções de algumas das damas que por cá passaram. Open Subtitles تبا جميعكم رآني أرحّب بإهتمام بعض النّسوة اللاتي أتين
    Não fui eu. Ninguém me viu a fazê-lo. Não podes provar nada. Open Subtitles لم أفعلها، لا أحد رآني أفعلها لا تستطيع إثبات أيّ شيء
    E o homem... ficou a ver-me a arrastar aquele bloco de gelo. Open Subtitles والرجل رآني وانا آخذ هذه الكتله الكبيره , واضعها في القبو
    Ele viu-me no trabalho, e tive que ir falar com ele. Open Subtitles رآني في العمل لذلك كان عليّ أن أذهب وأتحدّث معه
    Não, por favor não. Se os seus amigos de turma me vêem não o deixarão em paz. Open Subtitles لا، رجاء لا، إن رآني زملائه فلن ينسى الأمر أبداً
    Vocês são mulheres fortes e realizadas que viram-me nu. Open Subtitles أنتما الاثنتان امرأتان قويتان ومنجزتان وكلاهما رآني عارياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus