Acordam um dia, e tudo está de cabeça para baixo. | Open Subtitles | أيقظْ يومَ واحد و كُلّ شيء رأساً على عقب. |
Mas o mundo dele virou de cabeça para baixo. | Open Subtitles | سأحاول، حياته الآن مقلوبة رأساً على عقب الآن |
Não tenhas medo dele. Agora, vira-o de cabeça para baixo. | Open Subtitles | لا تخافي منها، والأن قُومي بقلبها رأساً على عقب. |
Há 1 000 anos, grandes terramotos viraram o mundo ao contrário. | Open Subtitles | منذ آلاف السنين زلازل ضخمة قلبت العالم رأساً على عقب |
Vira o sacaninha ao contrário e deixa cair o dinheiro! | Open Subtitles | اقلب هذا الحقير رأساً على عقب ونفّض منه رزقي |
Arranjei-lhe casa onde ficar, preparei um despertador, mas não vou virar a minha vida de pernas para o ar pelo tipo. | Open Subtitles | أعني, لقد منحته مكاناً ليمكث فيه، وسأضبط منبّه ولكنني لن أقلب حياتي رأساً على عقب من أجل هذا الرجل |
Para os Gormogons, Barrabás é um símbolo duradouro de tudo o que é detrás para a frente, Invertido ou do avesso. | Open Subtitles | بالنسبة لـ(غورموغون) (باراباس) هو رمز دائم... لكلّ ما بالخلف، رأساً على عقب أو من الداخل إلى الخارج |
Vou virar este mundo do avesso à procura dele. | Open Subtitles | سأقلب هذا العالم رأساً على عقب بحثاً عنه. |
O truque para falsificares uma assinatura é colocar a original de cabeça para baixo quando fores copiar. | Open Subtitles | الحيلـــة في تزويـــر التوقيــع هي أن تقلــب الأصلـــــي رأساً على عقب ومن ثــم تبدأ بنسخـه |
Então as coisas ainda estão de cabeça para baixo em casa? | Open Subtitles | إذا ما زالت الأمور رأساً على عقب في البيت ؟ |
Fui a primeira pessoa que o bebé viu, de cabeça para baixo. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ الشخصَ الأولَ الذي منشارَ الطفل الرضيعَ، تَعْرفُ، رأساً على عقب. |
Dá-me essa maldita navalha ou penduramos-te de cabeça para baixo e vemos o que sai cá para fora. | Open Subtitles | أعطني تلك السكين اللعينة و إلا فسوف نعلقك رأساً على عقب و نرى ما الذي سيرتجف فيك |
O São Pedro insistiu em ser crucificado de cabeça para baixo, para mostrar que era humilde em relação a Cristo. | Open Subtitles | القدّيس بيتر سيصلب رأساً على عقب فقط.. كتواضع للمسيح. |
- Ei, é um dom, ler de cabeça para baixo. | Open Subtitles | إنها موهبة لدي أستطيع القراءة رأساً على عقب |
Eu só me vi pequenina e de cabeça para baixo, mas ele parecia chateado. | Open Subtitles | حَسناً، أنا فقط رَأيتُني رأساً على عقب وصغير جداً، لَكنَّه بَدا مجنوناً. |
- Sentiu-se frustrado e impotente, estava tudo ao contrário. | Open Subtitles | أُحبطتَ وضعفت كُلّ شيء كَانَ رأساً على عقب |
O contentor está ao contrário. Está tudo de pernas para o ar. | Open Subtitles | كل الحاويه بأكملها مقلوبه رأساً على عقب. |
Foi difícil ler porque o cheque estava ao contrário. | Open Subtitles | هو كَانَ بشدّة أَنْ يَقْرأَ ' سبب المراقبة كَانتْ رأساً على عقب. |
Se calhar estás tão habituada a levantar as pernas que ainda não percebeste, mas estás de pernas para o ar, menina. | Open Subtitles | والآن، ربما أنتِ متعودة جداً على رفع رجليك في الهواء ولا تدركين ذلك، لكنكِ رأساً على عقب يا أختاه |
- Invertido. | Open Subtitles | - رأساً على عقب. |
- Não sei. Virei esta casa do avesso à procura de uma pista. | Open Subtitles | لقد قلبتُ هذا المنزل رأساً على عقب بحثاً عن دليل. |
Você só precisa virar a coisa de cabeça pra baixo... para fazê-la ficar do lado certo, e então... você ganha o seu prêmio. | Open Subtitles | وكُلّ ماعليك فعله أن تدورِه رأساً على عقب لجَعْله من الأسفل إلى الأعلى، وبعد ذلك... تَحْصلُ على جائزتِكَ. |