"رأسيكما" - Traduction Arabe en Portugais

    • cabeças
        
    • a cabeça
        
    • miolos
        
    • as vossas
        
    • vossa cabeça
        
    Para quê arrancar cabeças, se eles não os podem ver? Open Subtitles ليس من الضروري أن تزيلا رأسيكما أمام الناس، فهي لا تراكم.
    Vai ser bem rápido, sem dor... eu acertarei suas cabeças e jogarei seus corpos no buraco. Open Subtitles سيكون ذلك سريعا بالفعل ودون ألم ضربة في رأسيكما ثم سأرمي بجثتيكما في تلك الحفرة
    Este dois que mencionei, serão decapitados, ...e as suas cabeças, serão colocadas em exposição! Open Subtitles اليوم سيتم قطع رأسيكما أمام بوابات القرية
    Agora ponham-nas sobre a cabeça e saiam do carro. Open Subtitles الآن ضعا أيديكم وراء رأسيكما وأخرجا من السيارة
    Se te estoirasse agora a cabeça, não poderias fazer nada. Open Subtitles بإمكاني أن أفجر رأسيكما ولا يسعكما القيام بشيء.
    Mãos ao alto, ou rebento-vos os miolos! Open Subtitles إرفعوا أيديكم عالياً و إلا سأفجر رأسيكما
    Enfiam-se lá, as vossas cabeças surgem entre as almôndegas, olham para o outro e dizem: Open Subtitles تدخلان إليه وتخرجان رأسيكما من بين كرات اللحم
    Isso é apenas algo que criaram na vossa cabeça para se sentirem importantes. Open Subtitles إنه شّيء زرعتماه في رأسيكما لتشعرا أنكما مهمان.
    Vou cortar as duas cabeças dessa cobra e gastarei mais do que um selo para dar cabo de vocês! Open Subtitles سأقطع رأسيكما وسأنفق أكثر من 6 دولارات للطوابع البريدية لتحطيمكما
    Mãos por cima das cabeças! Open Subtitles قفا على قدميكما - ! ضعا يداكما على رأسيكما -
    Não vos levei a lugar nenhum. Estamos nas vossas cabeças. Open Subtitles لم أذهب بكما لأي مكان، نحن داخل رأسيكما
    Reparei que as vossas cabeças têm o mesmo formato. Open Subtitles لاحظت أن رأسيكما متشابهان
    Não sou um rapaz, sou Arya Stark de Winterfell e se me tocardes, o meu pai porá as vossas cabeças em espetos. Open Subtitles أنا لست فتى أنا (آريا ستارك) من (وينترفل) إذا لمستما مني شعرة، سيخوزق أبي رأسيكما
    Óptimo, óptimo. Enterrem as vossas cabeças. Open Subtitles حسناً، ادفنا رأسيكما
    Se algo correr mal, não deixem cair a cabeça nem façam garatujas. Open Subtitles وجوه جامدة لا ترمشا أمام أعضاء المحاكمة إن لم تسر الأمور في صالحنا لا تحركا رأسيكما أو تضطربا في مقعديكما
    Se te mexeres, estoiro-te a cabeça. Open Subtitles لو حركتما عضلة واحدة فسأضطر إلى نسف رأسيكما
    A próxima vez que ouvir falar alguma coisa sobre vocês dois, rebento-vos a cabeça. Open Subtitles في المرة المقبلة التي أسمع فيها شيء عنكما، سأفجّر رأسيكما
    Têm de pôr a cabeça a funcionar e arranjar uma explicação para isto. Open Subtitles أنتما الإثنان ستضطران إلى وضع رأسيكما معا لتلفقا قصة جيدة لي
    Coloquem as suas mãos sobre a cabeça Open Subtitles إرفعا إيديكما وإلا فجرت رأسيكما, الآن
    Se fizerem um ruído que seja, rebento-lhe com os miolos. Open Subtitles أصدروا صوتاً واحداً و سأنسف رأسيكما
    E choquei a vossa cabeça uma contra a outra. Open Subtitles ؟ -و صفعت رأسيكما ببعضهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus