"رأها" - Traduction Arabe en Portugais

    • viu
        
    • vê-la
        
    • visto
        
    • viu-a
        
    • viram
        
    Como estava ela quando o Padre Merrin a viu? Open Subtitles كيف كانت حالتها عندما رأها الاب مارين ؟
    Não, mas Schillinger diz que a viu fazê-lo. Open Subtitles وحدَها كلمَة شيلينجَر قالَ أنهُ رأها تقتُلُه تباً لشيلينجَر
    uma nave mãe... que toda a gente viu, mas que na realidade não estava lá porque ela inventou tudo. Open Subtitles التي رأها الجميع لكنها لم تكن هناك حقاً لأنها أخترعت ذالك
    Aparentemente, o senhor foi o último a vê-la viva. Open Subtitles على مايبدو، أنّك كنت آخر شخصٍ رأها على قيد الحياة
    Como se pudesse ter visto remotamente tudo deste lado. Open Subtitles كما لو أنه بطريقة ما رأها عن بعد من هذا الجانب
    Primeiro, viu-a a comprar um presente numa loja exclusiva para homens. Open Subtitles في البداية, رأها تقوم بشراء هدية من محل خاص بالرجال
    Agora todos os sócios principais viram e as pessoas estão furiosas. Open Subtitles .لقد كانت سريّة ،الآن , كلُّ شريكٍ كبير رأها .والناس غاضبة
    Foi então que ele viu o presente que a viu comprar. Open Subtitles وعندها لاحظ الهدية التي رأها وهي تشتريها
    Sim, desde o momento em que ele a viu, soube que ela era a cortina de fumo que ele procurava. Open Subtitles أجل من اللحظة التي رأها عرف أنها السيدة المدخنةالتي كان يبحث عنها
    Ele está a enviar a foto da mãe por toda a internet, a perguntar se alguém a viu. Open Subtitles يرسل صورتها في جميع أنحاء الشبكة يسأل إن رأها أحداً يتوقع منا أن نجدها
    Só porque alguém diz que viu uma múmia, não quer dizer que viu mesmo Eu sei o que vi. Open Subtitles فقط لأنّ شخصاً ما قال بأنّه رأى مومياء فهذا لا يعني أنّهم رأها في الحقيقة
    O nosso palpite é que ele a viu entrar e fechou a porta atrás dela. Open Subtitles تخميننا انه رأها تدخل و من ثم ركل الباب ملاحقا اياها
    Viram-na a vir para casa a noite passada e depois disso ninguém a viu, até que o carteiro abriu a porta e encontrou o corpo. Open Subtitles رأها الجيران عائدة إلي المنزل .. الليلة الماضية, وبعد ذلك .. لم يراها أحد مرة أخري .. حتي ساعي البريد قام بفتح الباب و
    O que significa que ninguém a viu sair, por isso não podemos localizar o carro dela. Open Subtitles وهذا يعني لا أحد رأها تغادر ولا نستطيع تتبع سيارتها
    Quando Actéon a viu a tomar banho, transformou o pobre coitado num veado e libertou os seus próprios cães atrás dele. Open Subtitles عندما رأها تستحم، حولت اللقيط المسكين إلى أيل وتركت كلابهم تأكله
    Ele foi o único a vê-la e... ele o e meu pai não se falam desde então. Open Subtitles هو كان الوحيد الذي رأها و هو و والديّ لم يتحدثا مع بعضهما منذ ذلك الوقت
    Foste o último a vê-la viva e isso torna-te suspeito. Open Subtitles أنت كنت آخر من رأها حية وهذا يجعلك مشتبه به
    Pensei que, uma vez que és o melhor amigo dele, e és o único que chegou a vê-la... Open Subtitles إعتقدت أنك صديقة المفضل و انت الوحيد الذي رأها فى الحقيقة
    Mas ele era um macaco louco naquele tempo, e a fada que disse ter visto era uma ovelha malhada, com seis chifres. Open Subtitles لكنه كان ثملاً جدا آنذاك والجنية التي يزعم أنه رأها اتضح انه خروف أبقع
    Preferia que a tivesse visto e desviado. Open Subtitles أفضل ان اقول انه قد رأها وانعطف عبر 3 مرات للتوقف
    Alguém deve ter visto ou ouvido alguma coisa. Open Subtitles لابد من ان شخص ما قد رأها او سمع شيء ما عنها
    Ele viu-a junto ao autocarro, tirou imadiatamente uma pena do seu bolso... e tentou encontrar algo para escrever. Open Subtitles رأها تدخل الي الحافلة اخرج على الفور قلماً من جيبه وحاول ايجاد شيئاً ليكتب عليه
    Enquanto a ADI testava a precisão do Pré-crime, ninguém foi julgado pelos crimes que os Pré-cogs viram. Open Subtitles . لم يحاكم أحد إطلاقا على الجرائم التي رأها المتنبؤن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus