"رأونا" - Traduction Arabe en Portugais

    • viram-nos
        
    • nos viram
        
    • nos virem
        
    • nos vissem
        
    • eles nos vêem
        
    Não podem matar dois polícias. viram-nos entrar... Tenho a certeza de que vais voltar a tentar matar-me: Open Subtitles لا يمكنك قتل ظابطين شرطة العديد من الناس رأونا قادمين أنت أيضاً
    Eles viram-nos, sabem quem nós somos, sabem o que andam a fazer. Open Subtitles لقد رأونا و يعرفون من نحن يعرفون ما تنوون فعله
    O que é que querias que eu dissesse? viram-nos na televisão. Open Subtitles ماذا كـُنت تـُريدني أن أقول لقد رأونا للتو على الأخبار...
    Achas que nos viram a carregar o canhão e se assustaram? Open Subtitles ، هل رأونا نحشوا المدفع وأصيبوا بالذعر ؟
    Aviões inimigos à esquerda, marechal. Eles nos viram. Open Subtitles طائرات العدو على يسارنا أيها المشير ، لقد رأونا
    Oh Meu Deus! Mas se as pessoas nos virem a chegar numa carroça, não vão ver logo que não somos mulheres de negócios? Open Subtitles يا إلهي، تمهلي، لكن إن رأونا الناس في الحفل نقود سيارة "نوفا"
    O que a família diria se nos vissem a entrar em casa de uma pessoa de cor. Open Subtitles ما ستقوله العائلة إذا رأونا نذهب إلى بيت رجل ملون
    Não podemos falar aqui. Não é seguro. Se eles nos vêem juntos... Open Subtitles لا يمكن أن نتحدّث هنا إذا رأونا سوية
    Eles viram-nos e compreenderam o que iam defrontar, portanto já puseram uma proposta em cima da mesa. Open Subtitles لقد رأونا و اكتشفوا ما هم بصدده و قد قاموا بوضع اتفاق على الطاوله ماذا ؟
    As pessoas viram-nos a falar com ele. Agora vão pensar que também somos cobardes. Open Subtitles لقد رأونا ونحن نتحدث معه سيظنون الآن إننا جبناء مثله
    viram-nos na auto-estrada quando parámos. Perto da Route 11. Open Subtitles رأونا على الطريق السريع عندما توقّفنا قربَ الطريق 11
    Isto foi um aviso, eles viram-nos. Open Subtitles أنهم ينشرون أسرابهم لقد رأونا وكشفوا أمرنا
    Porque mostrámos a nossa posição. viram-nos a disparar daí. Open Subtitles لأننا أفصحنا عن مكانها لقد رأونا نطلق عليهم من هناك
    viram-nos aqui, ligaram o sensor de movimento. Open Subtitles رأونا هُنا وشغّلوا جهاز إستشعار الحركة ذاك.
    E viram-nos aos dois, a céu aberto, em plena luz do dia e simplesmente dispararam. Open Subtitles و رأونا في الخلاء في وضح النهار ثم بدأوا بإطلاق النار علينا بغزارة
    Não acredito que as miúdas do cachorro no palito nos viram. Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق ان الفتيات الجميلات رأونا
    Fique descansado, aqueles que nos viram já estavam mortos. Open Subtitles اطمئن , الذين رأونا .. أصبحوا الآن في عداد الموتى
    Todas as pessoas que nos viram ter essas convulsões... disseram que nós falamos alguma coisa. Open Subtitles وكل الناس الذين رأونا أثناء ذلك قالوا بأننا كنّا نقول الشيء ذاته
    Muito bem, acho que aqueles tipos não nos viram subir para aqui. Open Subtitles حسنا، حسنا، لا أظنّ أنهم رأونا نصعد إلى هنا
    Acho que nos viram! Vira à esquerda. Vira à esquerda aqui! Open Subtitles اعتقد انهم رأونا انعطف يسارا، يسارا
    Você acha que nos viram ejetando? Open Subtitles هل تعتقد انهم رأونا ونحن نقفز ؟
    Escondam os cavalos. Se nos virem, estamos mortos. Open Subtitles ابعد هذه لخيول، لو رأونا سنهلك
    Conseguem imaginar se os nossos "eu" da faculdade nos vissem assim? Open Subtitles هل تتخيلون ردة فعل أنفسنا بالجامعة لو رأونا الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus