"رأيت كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • vi como
        
    • Viste como
        
    • viu como
        
    • ver como
        
    • visto como
        
    • visse como
        
    vi como a minha vida terminaria se permanecesse naquela ilha. Open Subtitles رأيت كيف ستنتهي حياتي لو بقيت على هذه الجزيرة
    vi como isto se desenrola, e não acaba bem. Open Subtitles لقد رأيت كيف وصل الأمر ولم ينتهي بشكل جيد
    Estás obcecada e eu já vi como ficas quando estás obcecada. Open Subtitles أنت مهووسة , وأنا رأيت كيف تصبحين عندما تكونين مهووسة
    Claro que é! Estava a brincar. Já Viste como eu o adoro. Open Subtitles بالطبع هي كذلك كنت امزح فقط ، لقد رأيت كيف احببته
    Viste como tinhas toda a gente na palma da tua mão, huh? Open Subtitles هل رأيت كيف ملكت الجميع عندما كنت تقوم بالخدع بيديك هاه ؟
    viu como aquele ciclista apareceu do nada? Open Subtitles لقد رأيت كيف ظهر سائق الدرّاجة هذا فجأة، أليس كذلك ؟
    Acabaste de ver como alguns homens podem ser como os animais. Open Subtitles لقد رأيت كيف أن بعض الرجال يمكن ان يكونوا كالحيوانات
    E vi como o esplendor pode iluminar até mesmo as vulnerabilidades mais abjectas. TED وقد رأيت كيف يمكن للتميّز أن يقضي على أكثر الأشياء ضعفًا.
    vi como ele guia nas estradas que não conhece. Open Subtitles ..لأني رأيت كيف يقود في هذه الطرق البرية فهو لا يعرف شيئاً عن القيادة
    Eu vi como você a olha, como o olha. Open Subtitles لقد رأيت كيف تنظر إليها و كيف تنظر هي إليك.
    Não comprei. Mas vi como ficaste, não me digas que o dinheiro não importa. Open Subtitles لا لم أفعل، لكن رأيت كيف قلبكِ خفق لذا لاتخبريني أنكِ لاتهتمين بشأن المال
    vi como andavas por aí. Open Subtitles . لقد رأيت كيف تتجولين بالجوار لقد رأيت كيف كرهتي ذلك
    vi como olhaste para aquela moça... e como ela olhou para ti. Open Subtitles لقد رأيت كيف نظرت إلى تلك الفتاة والطريقة التي نظرت بها إليك
    vi como os profissionais conduzem este jogo... como se fazem acordos... pressionam as comissões, fazem e refazem prioridades... e, sem querer ofender a minha mãe, quero continuar a ser um amador. Open Subtitles رأيت كيف تُلعب اللعبة من قِبل محترفين كيف تُضرب الصفقات ,اللجان اُجبرت جداول الأعمال اُشترت و بيعت
    Sim, mas Viste como se deram bem? "Volume seis. Há, há, há!" Open Subtitles نعم ، ولكن هل رأيت كيف كانوا يضحكون الإصدار السادس
    A Terra está a perder oxigénio. Viste como aquilo queimou? Open Subtitles الأرض تفقد الاْكسجين هل رأيت كيف احترقت هذه الاْشياء ؟
    A culpa não foi minha. Viste como me beijou. Open Subtitles لن يكن هذا خطئي، لقد رأيت كيف قبلتني
    Viste como a comissão ficou impressionada? Open Subtitles هل رأيت كيف أعجب كانت اللجنة المضيفة؟ أعتقد حقا لديها فرصة.
    viu como o meu pai me tratava. Open Subtitles كماتعلم,عندمااعترفت, أنت رأيت كيف عاملني أبي
    Percy, estás a ver como o rei me fez uma saudação especial? Open Subtitles بيرسي، هل رأيت كيف حياني الملك بشكلٍ خاص؟
    Durante estes 10 anos, eu tinha testemunhado e aprendido a assustadora alegria da responsabilidade insuportável, e tinha visto como ela vence tudo o resto. TED خلال هذه السنوات العشر، شهدتُ وتعلمت المتعة المرعبة للمسؤولية الشاقة، وقد رأيت كيف تنتصر على كل شيء آخر.
    Se visse como estão as coisas por aí, não pediria tal coisa. Open Subtitles لو رأيت كيف تسير الأمور بالخارج لما كنت طلبت منا هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus