"رأيك في أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizes de
        
    • achas de
        
    • tal se
        
    • tal uma
        
    • se eu te
        
    • tal assim
        
    • tal irmos
        
    Que dizes de irmos comer comida chinesa de verdade hoje? Open Subtitles ما رأيك في أن نأكل طعام صيني حقيقي الليلة؟
    Estava aqui a pensar, o que dizes de jantarmos aqui juntos? Open Subtitles لذا فكنت أفكر , ما رأيك في أن نتناول العشاء سوياً هنا الليلة ؟
    Bem visto. O que achas de irmos ver um strip? Open Subtitles نقطة جيدة ما رأيك في أن نذهب لنادي تعري ؟
    O que achas de pedir à mãe um empréstimo a curto prazo? Open Subtitles ما رأيك في أن تذهب لوالدتنا وأن تطلب منها قرض قصير الأجل؟
    Que tal se andasses um bocado mais depressa no corredor? Open Subtitles وما رأيك في أن تمشي أسرع قليلاً عبر الممر؟
    Portanto vou dar-te uma chance. Que tal uma aposta? Open Subtitles سأعطيك فرصة ما رأيك في أن نقوم برهان صغير؟
    E se eu te partir o braço e depois desabotoar as calças? Open Subtitles ما رأيك في أن أكسر ذراعك وأخلع بنطالي وأنا أفعلها؟
    Que tal assim? Acabe-me isto hoje! Open Subtitles ما رأيك في أن تنهي العمل اليوم؟
    E que tal irmos já para lá e rapá-los? Open Subtitles ما رأيك في أن نذهب هناك الآن و نحلق شعرهما؟
    O que dizes de amanhã, irmos ao arcade? Open Subtitles ما رأيك في أن نذهبَ أنا و أنتَ غداً لمركز الألعاب ؟
    O que me dizes de jantarmos juntos e pormos a conversa em dia? Open Subtitles لقد كنت أفكر،ما رأيك في أن نتناول عشاء متأخر،نتبادل الأحاديث؟
    Então o que dizes de voltar para cama e dormir um pouco? Open Subtitles لذا ، ما رأيك في أن تعودي إلى الفراش وتحصلي على بعض النوم ؟
    Agora que nosso governos estão a fazer paz lá em cima, o que dizes de passarmos ao verdadeiro negócio? Open Subtitles بما أن حكوماتنا تخوض السلام في الأعلى، ما رأيك في أن نذهب مباشرة إلى الأعمال الحقيقية؟
    Que dizes de escalarmos... - ...mañana? Open Subtitles حسن، ما رأيك في أن نتسّلق جبلاً غداً؟
    Que dizes de pegarmos nos meus pais e no teu pai e fazermo-lo à Las Vegas? Open Subtitles ما رأيك في أن.. أحضر والدايّ وتحضر والدك.. -ونتزوج بالطريقة السريعة في (فيغاس)؟
    O que achas de alargarmos o serviço de jantar? Open Subtitles ما رأيك في أن نتوسع في تقديم خدمات الطعام ؟
    O que achas de matá-la, comê-la e roubar o carro dela? Open Subtitles مـا رأيك في أن نقتلهـا ونلتهمهـا ونسرق سيـارتهـا ؟
    O que achas de nos mudarmos juntos para lá? Open Subtitles ما رأيك في أن ننتقل كلانا إلى هناك؟
    E que tal se começasses por saltar dessa carrinha, para que eu te dê mais uma sova? Open Subtitles ,ما رأيك في أن تقفز من العربة وتقف هنا؟ حتى أتمكن من أن اركل مؤخرتك مرة أخرى
    Que tal se tu a Polly e eu fôssemos ao cinema esta noite? Open Subtitles ما رأيك في أن نذهب إلى السينما جميعا الليلة؟
    Que tal uma bebida domingo à noite? Open Subtitles ما رأيك في أن نخرج لاحتساء الشراب مساء الأحد؟
    Sim. E se eu te desse um novo cêntimo reluzente e tu fosses buscar-nos uns caramelos? Open Subtitles خذ هذا , ما رأيك في أن أعطيك بنساً جديداً لامعاً
    Que tal assim? Amanhã, podes levar o carro, está bem? Open Subtitles ما رأيك في أن تأخذي السيارة غداً ؟
    E que tal irmos já para lá e rapá-los? Open Subtitles ما رأيك في أن نذهب هناك الآن و نحلق شعرهما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus