Todos estes anos a tentar alcançar aquela imagem convencional de beleza que vimos há pouco começaram a fazer-se sentir. | TED | كل هذة السنين من أجل مطاردة صورة الجمال التقليدية التي رأيناها من قبل كان يأخذ حقه أخيرًا. |
Agora, está tudo a correr bem para as coisas que vimos, mas claro, encontramos imensas coisas que nunca tínhamos visto. | TED | الآن، تعتبرالأشياء التي شاهدناها جيد ونافعة، لكن، توجد العديد من الأشياء والتي لم تكن قد رأيناها من قبل في العالم. |
Então, explica-me por que é que a carrinha, quando a vimos, há pouco, estava intacta? | Open Subtitles | إذاً أخبرني لماذا كانت الشاحنة سليمة عندما رأيناها من قبل |
São fenómenos sobrenaturais, e já os vimos antes. | Open Subtitles | هذه ظواهر خارقة للطبيعة و لقد رأيناها من قبل |
Se pensarmos nas manchas de óleo que vimos há bocado, ou naquela proliferação de algas, queremos pôr ali o Robô-remo para ele comer aquela poluição toda. Depois temos que ir buscá-lo. | TED | لو فكرتم في البقعة النفطية التى رأيناها من قبل، أو أولئك الطحالب المزهرة، ما تريدون فعله حقاً هو نشر الروبوت المجدف الخاص بكم هناك، ويلتهم كل ذلك التلوث، ثم تذهبون لجمعهم |
Estas são as cachoeiras que vimos de cima. | Open Subtitles | هذه هي الشلالات التي رأيناها من الجو |
Não sabemos a sua identidade, mas já a vimos anteriormente. | Open Subtitles | لا نعرف هويتها لكننا رأيناها من قبل |
Afiado. Graças à máquina que vimos anteriormente. | Open Subtitles | شكراً للآلة التي رأيناها من قبل |
Se pegarmos no processo que vimos e o fizermos funcionar continuamente, o que acontece ao cérebro com o passar do tempo é... | Open Subtitles | حسنٌ، إن أخذنا العمليّة التي رأيناها من فورنا ثُمّ أجريناها باستمرار، ما سيحدث للمخّ مع مرور الوقت هو... |
Sim, nós já as vimos. | Open Subtitles | لقت رأيناها من قبل |
Leituras que já vimos antes. | Open Subtitles | قراءات قد رأيناها من قبل |
Já o vimos antes. | Open Subtitles | -لقد رأيناها من قبل |