"رأيهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ideias
        
    • de ideia
        
    • opiniões
        
    • acham
        
    • opinião deles
        
    • de opinião
        
    • sua opinião
        
    • o que eles
        
    Se ficar em casa, talvez os senadores mudem de ideias. Open Subtitles إن لم تذهب، فلربما يعدل أعضاء المجلس عن رأيهم
    Trinta deles mudarão de ideias antes de levantarem a mão. Open Subtitles 30منهم سوف يغيرون رأيهم قبل أن يرفعوا أيديهم الليلة
    Saía daqui antes que eles mudassem de ideias. Open Subtitles اريد رؤية خلفية هذا المكان قبل ان يغيروا رأيهم
    Se formos depressa, podemos pará-los e fazê-los mudar de ideia. Open Subtitles والآن لو سحبنا شخصاَ خطيراَ يمكننا إيقافهم ومحاولة تغيير رأيهم
    Eles têm o total direito de dar suas opiniões... sobre política ou qualquer outro assunto... Open Subtitles إن لهم الحق في إبداء رأيهم في السياسه أو أي شئ
    É este site espectacular onde os alunos podem dizer o que realmente acham dos seus professores. Open Subtitles إنه موقع رائع حيث يدخله الطلبة ويكتبون رأيهم الفعلي في معلميهم
    É melhor bazar daqui antes que eles mudem de ideias. Open Subtitles من الافضل لنا ان نخرج من هنا قبل ان يغيروا رأيهم
    - 300. Os outros foram banidos para a superfície. Ou mudam de ideias ou morrem. Open Subtitles لقد أرسل الباقون إلى السطح سيغيرون رأيهم أو يموتون
    Não me digas que mudaram de ideias sobre o nosso casamento. Open Subtitles لا تَقُل بأنهم قد غيروا رأيهم بشأن زواجنا
    E os palermas mudaram de ideias mas eu cá não mudei. Open Subtitles و أجل, كل هؤلاء الملاعين غيروا رأيهم لكني لم أغير رأيي
    - Vamos para o pódio antes que mudem de ideias. Open Subtitles لنذهب إلى أعلى المنصّة قبل أن يغيروا رأيهم
    Ele foi vendido ilegalmente a um casal sem filhos que mudaram de ideias e o abandonaram. Open Subtitles تبناه بشكل غير قانوني ..لعائلة بلاأطفال. وقد غيروا رأيهم وهجروه.
    Pode ser que mudem de ideias, agora que tenho dois agentes americanos para a troca. Open Subtitles سيغيرون رأيهم على الأرجح فلدي عميلان أمريكيان للمقايضة
    O que os levou a mudar de ideias? Open Subtitles ما الذى جعلهم يغيرون رأيهم لكي يتم تطعيمهم؟
    Se acharem que o FBI se prepara para avançar, vão mudar de ideias. Open Subtitles إذا ظنوا بأن مكتب التحقيقات الفيدرالي على وشك الهجوم عليهم فأنهم سيغيروا رأيهم
    Estive para trás é para frente com eles todo o dia a tentar faze-los mudar de ideia, mas não há nada que eu possa fazer. Open Subtitles عدتُ إليهم ذهاباً و اياباً طيلة اليوم محاولاً أن أعُدل عن تغيير رأيهم و لكن ليس هناك ما أستطيع فعله
    Ainda estou a tentar que eles mudem de ideia... e te deixem sair um bocadinho. Open Subtitles لازلت أحاول اجعلهم يغيرون رأيهم بشأن أخراجك للخارج ولو لوهلة
    Disseram que mudaram de ideia e para eu vir ou não haveria acordo. Open Subtitles قالوا أنهم غيروا رأيهم وأخبروني أن آتي وإلا سيُلغى الإتفاق
    Portanto, lembrámo-nos de telefonar aleatoriamente a alguns nutricionistas, para saber quais eram as suas opiniões no que diz respeito a comer fast-food. Open Subtitles لذا قمنا بالإتصال بعلماء التغذية لنعرف رأيهم في هذا الأمر حول الأغذية السريعة
    Nós apreciamos como o jovem expressa suas opiniões. Open Subtitles نحن نقدر وجهة نظر كل الشباب الذين لديهم الشجاعة بالتعبير على رأيهم
    Eles acham que a vossa equipa estava a ouvir um sinal ilegal que acabou de parar de funcionar. Open Subtitles رأيهم أنّ فريقكِ كان يستمع إلى إشارة غير قانونيّة كانت قد تعطّلت للتو.
    Eles não ficaram muito entusiasmados, mas disse-lhes que a opinião deles era pouco importante, TED عندما أخبرتهم بذلك، لم يكونوا متحمسين تماماً. لكنني أخبرتهم، أن رأيهم لا يهم على الاطلاق.
    Quando apresentamos esta explicação, a maior parte das pessoas muda de opinião e aceita a resposta correta, apesar de estarem muito confiantes com a sua primeira resposta. TED حين طرحنا التفسير، غيّر أغلب الناس رأيهم وتقبلوا الإجابة الصحيحة، بالرغم من ثقتهم بإجابتهم الأولى.
    Podem expressar a sua opinião em qualquer via de comunicação, em qualquer altura, e é isso que fazem. TED يمكنهم التعبير عن رأيهم على أي قناة في أي وقت، وهم يقومون بذلك.
    Até colocou notas de 100 dólares à volta da salada. Vamos ver o que eles pensam. Open Subtitles حتى أنه زين السلطة بأوراق من فئة 100 دولار لنرى ما رأيهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus