"Perdão por me intrometer, mas na minha humilde opinião..." "não é necessário responder, velhote". | Open Subtitles | اعذرني على التطفل, ولكن في رأيي المتواضع لاضرورة للرد ايها العجوز |
É a minha humilde opinião que o velho Alexander Graham Bell tem muito a que responder. | Open Subtitles | ومن رأيي المتواضع أن / القديم الكسندر غراهام بيل لديه الكثير للرد على ل، |
Na minha humilde opinião, num mundo nuclear o verdadeiro inimigo é a guerra em si. | Open Subtitles | أنه رأيي المتواضع ، ...أنه في الحرب النووية |
As suas cartas são, segundo a minha modesta opinião, uma farsa, uma tentativa de fazer as autoridades, ou quem tente analisá-lo, crer que ele é uma coisa quando, na verdade, é outra. | Open Subtitles | رسائله في رأيي المتواضع ، تقديرية و خداعة كمحاولة لجعل السلطات أو أي أحد الذين يحللون شخصيته |
Toda essa cautela, porque na minha humilde opinião, o time do Springbok tem treinado muito em campo e se superado fora dele. | Open Subtitles | قلت بحدود لأنه... في رأيي المتواضع... قد بالغ الفريق في التدريبات والإلتزام خارج الملعب |
Na minha humilde opinião, Sanyam, as sociedades continuam inalteradas porque os seres humanos não mudam. | Open Subtitles | في رأيي المتواضع يا "سانيم". لم تتغير المجتمعات لأن البشر لا يزالون على حالهم. |
- Na minha humilde opinião. | Open Subtitles | آه، في رأيي المتواضع |