"رؤسائي" - Traduction Arabe en Portugais

    • os meus superiores
        
    • os meus chefes
        
    • os meus patrões
        
    • chefe
        
    • meu patrão
        
    • aos meus superiores
        
    • meu superior
        
    • aos meus chefes
        
    Coronel Braddock, falei com os meus superiores e tratei da sua libertação, Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك
    Se tivesse... se tivesse falhado naquela missão, teria problemas com os meus superiores e a minha consciência. Open Subtitles لو أنني, لو أنني فشلت في تلك المهمة لوقعت في مشكلة مع رؤسائي مع ضميري
    os meus superiores do MI6 querem ter acesso a todas as informações. Open Subtitles رؤسائي في الاستخبارات البريطانية يطلبون حق الوصول إلى كل المعلومات الموثوقة
    os meus chefes farão tudo para manter isto em segredo. Open Subtitles رؤسائي سيفعلون كل شيء في سلطتهم لإبقاء تغطية الأمر
    Algo que eu acho que nem os meus chefes poderiam separar. Open Subtitles وهو شيء لا أعتقد بأنَّ رؤسائي قادرين على اختراقه أو فصله
    Claro que vi. os meus patrões usam fatos de 5 mil dólares para chamar a atenção. Open Subtitles بالطبع رأيت رؤسائي يستخدمون بدلات بسعر 5000 دولار ليجذبوا الإنتباه
    O meu chefe tem metade da cidade à procura dele. Open Subtitles إنه قاتل بارد. إن رؤسائي يمشطون المدينة بحثاً عنه.
    Quando os meus superiores me perguntaram sobre o meu desaparecimento tiveram uma atitude de desconfiança e intolerância que chegava a parecer paranóia. Open Subtitles عندما استجوبني رؤسائي عن اختفائي، أظهروا قدراً من الشك والتعصّب مبنياً على الخوف.
    Capitã, como vai tomar o comando da SG- 1 nesta missão,... ..os meus superiores ordenaram-me que a relembre que seja diplomática. Open Subtitles كابتن، أنت قائدة إس جي 1 في هذه المهمة، رؤسائي أمروني بتذكيرك بان تكوني دبلوماسية
    os meus superiores deram-me ordens para vos oferecer o seguinte acordo. Open Subtitles لدي أوامر من رؤسائي لأعرض عليكم الصفقة الآتية
    os meus superiores gostariam que o levasse vivo... para poderem libertar o seu lado bom. Open Subtitles رؤسائي يطلبون مني اعتقالك حياً ليتمكنوا من تحرير النصف الأفضل بك
    Estive a discutir a situação com os meus superiores e decidimos deixar todos vocês irem. Open Subtitles لقد ناقشت الوضع مع رؤسائي , لقد قررنا أن ندعكم تذهبون
    É um caso que faria uma carreira. Não que os meus chefes se ralem com isso. Open Subtitles إنها قضية تحقق ترقية غير أن رؤسائي لا يكترثون البتة بذلك
    Porque, quando eu falar com os meus chefes, eles vão querer todos a salvo e... eu não consigo ver muito bem daqui, por isso... Open Subtitles لأنه عندما تحدثت مع رؤسائي طلبوا مني التأكد بأن كل شخص بخير .. ولايمكننيالرؤيةهناجيداً ،لذا.
    Agora os meus chefes querem apanhar alguns sérvios e interrogá-los sobre o drone perdido. Open Subtitles والآن رؤسائي يريدون خطف بعض الصرب، واستجوابهم حول هذه الطائرة المفقودة.
    Se ele estiver dentro disto e acabarmos de mãos vazias novamente, os meus chefes vão fazer fila para me dar um chuto. Open Subtitles لو شارك معنا وفشلت العملية رؤسائي لن يتسامحوا معي
    Bem, preciso de vídeo de uma das vítimas viva para os meus patrões ficarem a saber como são perigosos e violentos. Open Subtitles حسنٌ، علي تصوير فيديو عن أحد الضحايا وهو حي ليعلم رؤسائي كم هم خطرين وعنيفين.
    os meus patrões querem que vos ajude no que puder. Open Subtitles رؤسائي يُريدوني أن أساعدكم بأيّ طريقة مُمكنة.
    Vou precisar de autorização do meu chefe para as entrevistas Open Subtitles سأحتاج إلى ترخيص من رؤسائي لأسمح بإجراء مقابلات
    E se o meu patrão não estiver satisfeito arranjo outro trabalho. Open Subtitles اذا كنت تسوية مع رؤسائي , ثم طلب وظيفة جديدة.
    Com todo o respeito, General, acho que devo levar este assunto aos meus superiores. Open Subtitles مع احترامي سيدي اللواء ارى انه علي ابلاغ رؤسائي
    Mas como me fez ganhar pontos perante o meu superior, pode vir... Open Subtitles لكنك تجعليني أبدو جيداً بنظر رؤسائي لذا إذا أردتِ أن تتبعينا...
    Vi a cassete e mostrei-a aos meus chefes, mas eles não se mostraram interessados. Open Subtitles شاهدت الشريط ومررته إلى رؤسائي ولم يثر إهتمامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus