Presidentes de empresas, chefes de Estado. | Open Subtitles | روؤساء الشركات. رؤوساء الدول. الحياة ستستمر. |
Mas o que eu quero que vocês façam não é fazer avançar a ideia, mas que escrevam aos vossos líderes, escrevam aos chefes das ONG que vocês apoiam, e lhes digam para vos darem a escolha, e não ao passado. | TED | ولكن ما أريد منك أن تفعلوه هو ألا تمضوا قدماً بفكرة، ولكن أن تكتبوا إلى قادتكم، راسلوا رؤوساء المنظمات غير الحكومية التي تدعمونها وأخبروهم أن يعطوكم الخيار، وليس الماضي. |
Há três chefes e o melhor seria que esses chefes talvez já não... | Open Subtitles | هُناك 3 رؤوساء سيكون من الأفضل أن لا يكونوا... |
E, mais do que tudo, os líderes de Ross dizem que teriam agradecido um pré-aviso. | Open Subtitles | "والأكثر من ذلك، أعرب رؤوساء (روس) عن تقديرهم حول الخطط المقدمة". |
Quer que chame os líderes de guerra? | Open Subtitles | هل أستدعي رؤوساء الحرب؟ |
Um dos seus chefes era o senhor Caminetti. | Open Subtitles | كان أحد رؤوساء قسم الترحيلات السيّد (كامينيتي). |
Com as chefes das cinco famílias. | Open Subtitles | مع رؤوساء الخمس المدارس |
Seis chefes de Departamento? | Open Subtitles | و(بيرجير) مِنْ الودائع الماليه ومُمْتَلَكَات سته رؤوساء أقسام؟ |
Tom ouve, com certos tipos de chefes, as Pattys do mundo, a única forma de ganhar respeito é mostrar que não precisa deles, fazer algo por si próprio é melhor do que estar à sua disposição. | Open Subtitles | مع رؤوساء معينين، مثل (باتى), الطريقة الوحيدة لكسب احترامهم، أن تظهر لهم أنّك فى غنى عنهم بهذا تكون استطعت أن تؤمّن نفسك |