"رؤية شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver nada
        
    • ver algo
        
    • ver alguma coisa
        
    • ver uma coisa
        
    • vê nada
        
    • visto algo
        
    • vi nada
        
    • viu algo
        
    • vemos nada
        
    De qualquer forma não posso ver nada, não com aquelas luzes acesas. Open Subtitles على أي حال، لا استطيع رؤية شيء ليس بوجود هذه الأضواء.
    De qualquer forma não posso ver nada, não com aquelas luzes acesas. Open Subtitles على أي حال، لا استطيع رؤية شيء ليس بوجود هذه الأضواء.
    Está em pé numa sala escura e não consegue ver nada. Open Subtitles أنت تقفين في الغرفة المظلمة و لا يمكنك رؤية شيء
    Me ligue na próxima vez que quiser ver algo familiar. Open Subtitles هاتفني في المرّة القادمة التي تودّ فيها رؤية شيء مألوف
    Pediu ao funcionário para ver algo caro. O funcionário virou-se... Open Subtitles يطلب من البائع رؤية شيء ثمين، وحينما يستدير..
    Não quero pensar que posso vir a ver alguma coisa. Open Subtitles لا أريد رؤية شيء أظن أنني قد رأيته سابقاً
    Queres ver uma coisa engraçada? Acabei de ganhar uma centena. Open Subtitles أتريدين رؤية شيء رهيب لقد فزت بـ 100 دولار لتوي
    Com estes óculos escuros... não se vê nada. Open Subtitles السبب النظارات السوداء هذه لا يمكنك رؤية شيء
    Reparem que eu não conseguia ver nada neste fato. TED فهمت الآن، لم أكن أستطع رؤية شيء من داخل هذا الزي.
    Eventualmente, chegamos tão longe que tudo muda para o infravermelho e não conseguimos ver nada de nada. TED وفي النهاية، سنصل إلى مسافة بعيدة جداً يتحول كل شيء إلى الأشعة تحت الحمراء وعندها لن نستطيع رؤية شيء.
    Não consigo ver nada! Não consigo ver mesmo nada! Open Subtitles لا يمكنني رؤية شيء لا يمكنني رؤية شيء مطلقاً
    Sabe, no Verão não consegue ver nada no deserto além de 3 mt. Open Subtitles أنت تعرفين خلال الصيف لن يمكنك رؤية شيء بعد 12
    Ultra-Cinemascope letterbox. Bem, não consigo ver nada. Open Subtitles بصيغة التقطها شخص في سينما سكوب حسنا لا يمكنني رؤية شيء
    E eu nunca conseguia ver nada á frente dos faróis, mas sempre me senti seguro, porque o meu pai ia a guiar. Open Subtitles ولا أستطيع رؤية شيء أبعد من الأضواء الأمامية لكن لطالما شعرت بالأمان، لأن أبي مَن يقود
    Não mas as mulheres precisam ver algo para recordar, algo que provoca. Open Subtitles لا ولكن النساء يحتجن إلى رؤية شيء يرسخ في ذاكرتهن شيء يستنفر مشاعرهن
    Os meus anos pelo mundo dos "hackers" fizeram-me tomar consciência do problema e simultânea beleza da realidade dos "hackers": Não conseguem ver algo errado no mundo e ignorá-lo. TED وقد جعلتني السنوات التي أمضيتها بعالم الإختراق أدرك الجانب القبيح والجميل في المخترقين: إنهم لا يستطيعون رؤية شيء مكسور في العالم ويتركونه كذلك.
    Querem ver algo bonito? Open Subtitles أتريدون رؤية شيء جميل؟ تعالوا إلى هنا
    Mexe-se e remexe-se devido à sopa de moléculas que o rodeia, que eu removi para se poder ver alguma coisa. O ADN tem cerca de 2 nanómetros de secção, TED والتي قد ازلتها لكي تتمكنوا من رؤية شيء ما ان الحمض النووي بعرض 2 نانو متر
    É verdade. Achas que conseguimos ver alguma coisa do telhado? Open Subtitles هذا صحيح ، أتظنّ أنه يمكننا رؤية شيء من السقف ؟
    Meu Deus, ver uma coisa assim... Quer dizer todas as pessoas com quem trabalhamos, os amigos. Open Subtitles يا إلهي، رؤية شيء مثل ذلك، أعني، كل الأشخاص الذين عملت معهم، أصدقائك
    Porque não fazes algo de útil e ligas as luzes, não se vê nada lá em baixo. Open Subtitles لم لا تفعل شيئا مفيدا وتشعل الأضواء، لأننا لا نستطيع رؤية شيء بالأسفل.
    Aparentemente, alguns outros reportaram terem visto algo um pouco, sabe, mais estranho. Open Subtitles ...على ما يبدو، هناك بعض البلاغات عن رؤية شيء أكثر غرابة
    Faço isto há cinco anos. Nunca vi nada assim. Open Subtitles أقوم بذلك علي مدار خمس سنين ولم يسبق لي رؤية شيء مثل هذا
    Alguma vez viu algo assim? Open Subtitles أسبق لكَ رؤية شيء كهذا ؟
    N�o vemos nada. Temos de ir na frente. Open Subtitles .لا يمكننا رؤية شيء .أنا وأنت يجب أن نكون في المقدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus