"رئيسا" - Traduction Arabe en Portugais

    • chefe
        
    • o presidente
        
    • presidentes
        
    • presidente da
        
    • um presidente
        
    • eleito presidente
        
    E agora, 20 anos depois, a única razão de tu seres chefe deste departamento, é porque eu odeio política! Open Subtitles والان , بعد 20 سنة , السبب الوحيد لكونك رئيسا لهذا القسم اللعين بسبب أنني احتقر السياسة
    Se conheço alguém que não precise de um chefe és tu. Open Subtitles ‫لأنني ان كنت قابلت احدا لا يحتاج رئيسا ‫فهو انتِ
    O chefe da redacção... do Washington Post é um homem chamado Ben Bradlee. Open Subtitles إن هناك رجلا يعمل رئيسا لتحريرها يدعى بين برادلي
    Este é o quadro ocular de George W. Bush, que era o presidente, quando criei esta obra. TED وهذا المخطط النظري لجورج بوش الثاني: الذي كان رئيسا عندما قدمت هذه الجزء.
    Por isso, este ano, vamos aprender o nome de todos os 42 presidentes dos Open Subtitles لهذا هذه السنة سوف نتعلم عن ال 42 رئيسا للولايات المتحدة
    Nosso plano é fazê-lo presidente da República Alemã. Open Subtitles اٍنها خطتنا لنجعله رئيسا لجمهورية ألمانيا
    Acho que você pode ser chefe de divisão algum dia. Open Subtitles إن هذا شيئا قد يجعلك رئيسا لهذا القسم يوما ما
    Pois não, ele só forjou a própria morte e se tornou no chefe de uma organização perversa contra a qual lutamos. Open Subtitles لا؛ انه فقط زور وفاته وأصبح رئيسا للمنظمة الشريرة التي نقوم بمحاربتها
    Porque ele ia tornar-se o chefe do Comite de Supervisao de Informações. Open Subtitles بسبب أنه كان على وشك أن يصبح رئيسا على الإستخبارات ومراقبة اللجنة
    Tem andado no escuro, durante anos e há 2 anos está como chefe. Open Subtitles كان الإتصال مقطوعا معه لمدة سنتين ثم استلم رئيسا للقسم العام الماضي
    Não sou um chefe que só quer ficar sentado. Open Subtitles لست رئيسا يجلس على مؤخرته بينما البقية يقومون بالعمل كل لحظة محسوبة عندي
    Suas Graças, como chefe da Igreja, estou irritado com a vossa incapacidade de chegarem a acordo sobre as questões fundamentais, da teoria e da prática. Open Subtitles سماحتكم بصفتي رئيسا للكنيسة ، قد صعقت بعدم قدرتكم الاتفاق على أساسيات مسائل العقيدة وممارستها
    Quando te tornares chefe, vais querer ser respeitado. Não é uma questão de respeito. Open Subtitles ـ عندما تصبح رئيسا ستطلب الاحترام ـ إن الأمر ليس فقط عن الاحترام
    Acabaste de ser pai. Não queiras ser chefe. Open Subtitles لقد رزقت بمولودة لتوك، ولا ترغب في أن تكون رئيسا.
    Podes ser um mártir, mas tens de continuar a ser chefe. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تكون ضحية، ولكن لازال عليك أن تكون رئيسا.
    "Whitmore não parece o presidente mas sim o órfão Oliver pedindo: Open Subtitles ويتمور لا يبدو رئيسا و يبدو كالطفل أوليفر اليتيم الذى يطلب نقودا من المارة
    Um dia, pode ser o presidente dos Recursos Hídricos de Miami e, no outro dia, nem entra pela porta da frente. Open Subtitles أعني، في إحدى الأيام كنت رئيسا للجنة مصادر مياه ميامي وفي اليوم التالي لن يسمحوا لك حتى بالدخول من الباب الأمامي
    E o diretor da Câmara do Comércio é agora o presidente das Escolas Estúdio e está a ajudar, não só com grandes negócios, mas também com pequenos negócios por todo o país. TED و فعلا فان رئيس الغرف التجارية قد اصبح اليوم رئيسا لمجلس ادارة اتحاد المدارس الاستوديو و لا تقتصر مساعدته على الاعمال الكبيرة فحسب و لكنها ايضا تشمل الاعمال الصغيرة في عموم البلاد.
    Os presidentes dos Estados Unidos e da Rússia estão no palco agora. Open Subtitles رئيسا الولايات المتحدة وروسيا واقفان على المنصة الان
    Estava muito feliz como presidente da Coca-Cola... Open Subtitles لأقول الحقيقة، فلقد كنت سعيدًا جدًا بكوني رئيسا لشركة بيبسي كولا
    Vocês querem realmente eleger um presidente cujo genoma sugira cardiomiopatia? TED هل تريدون حقا أن تنتخبوا رئيسا يقترح جينومهم اعتلالا في عضلة القلب؟ الآن فكروا في ذلك، إنها 2016
    Penso que isso teve um impacto enorme para Donald Trump ser eleito presidente. TED أعتقد أن ذلك كان له تأثير هائل على دونالد ترامب ليصبح رئيسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus