Quer convocar um comité e procurar um novo chefe de Cirurgia? | Open Subtitles | أتريدين عقد لجنة تقصي والبدء بالبحث عن رئيس جديد للجرّاحين؟ |
Eles não encontram um novo chefe, pelo menos enquanto eu for vivo! | Open Subtitles | لقد وجدنا رئيس جديد درام سينغ هو القائد الجديد |
É verdade, cabeças de vento. Há um novo chefe na cidade. | Open Subtitles | هذا صحيح يا خفيفة العقل، هنالك رئيس جديد في البلدة! |
Pode assumir o servidor e pôr um novo presidente no poder? | Open Subtitles | هل بوسعك التحكم في الخادم ووضع رئيس جديد ذو سُلطة؟ |
O que precisamos agora é de um novo presidente que inspire pânico nos accionistas. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه الآن هو رئيس جديد الذي سوف يلهم الذعر في المساهم. |
E precisamos de outro chefe de cirurgia pediátrica. | Open Subtitles | ــ كلّا ، شكراً. و كما يبدو ، نحتاج إلى رئيس جديد لقسم جراحة الأطفال ؟ |
Significa um novo chefe que pode mandar-nos embora, ou nenhum chefe. | Open Subtitles | هذا يعني رئيس جديد ويُمكن أن يتخلص منّا، أو لا رئيس على الإطلاق. |
Esta confusão em Islamabad não vai desaparecer simplesmente. Precisamos de um novo chefe lá. | Open Subtitles | نحتاج إلى رئيس جديد هناك وأودّ أن يكون أنا |
Sabes que em breve vão nomear um novo chefe, não é? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنهم يختاروا رئيس جديد حاليًا |
E você não tem de passar um único segundo à procura de um novo chefe de pessoal. | Open Subtitles | ولا ينبغي عليك قضاء ثانية واحدة للبحث عن رئيس جديد للموظفين |
Tem um financiamento para uma construção no Médio Oriente e precisa de um novo chefe de segurança. | Open Subtitles | وحصلت و التمويل الاتحادي لبناء البنية التحتية في الشرق الأوسط، وقال انه يحتاج الى رئيس جديد للأمن. |
um novo chefe trás novos ajudantes. | Open Subtitles | أيّ رئيس جديد يجلب مساعدين جدّد |
Disseram-me que ele tinha-se tornado corrupto, que ele andava a mover-se para conseguir colocar um novo presidente. | Open Subtitles | أُخبرت بأنه كان قد دِير بأنه كان يقوم بتحرك قد يُثبت رئيس جديد |
Desligar todo o sistema, e depois... você pode eleger um novo presidente. | Open Subtitles | ستقوم بغلق النظام بأكمله وفي ذلك الوقت، بوسعك وضع شفرات رئيس جديد بالطبع. إذن هذا ما ستفعله، |
Cá estamos, Yuval: Cidade de Nova Iorque, 2017, um novo presidente no poder, e ondas de choque em todo o mundo. | TED | ها نحن هنا يا (يوفال) في (نيويورك) وعام 2017 ، هناك رئيس جديد والذي أطلق موجات صادمة حول العالم |
- Se não estás feliz, eu estou à procura de outro chefe de vendas para a minha empresa. | Open Subtitles | ان لم تكوني سعيده هناك كنت ابحث عن رئيس جديد للمبيعات في شركتي |
Já perdi o chefe de Neurocirurgia para Harvard e vou ter de procurar outro chefe de Cardiologia, além dos outros? | Open Subtitles | لقد خسرت بالفعل رئيس قسم العصبية ل"هارفرد" والآن سيكون علي العثور على رئيس جديد لقسم القلبية؟ |
- Então! Se não arranjarmos um chefe em breve, isto vai por água abaixo. | Open Subtitles | باختصار, اذا لم يأتينا رئيس جديد لهذا المكان قريباً, سيتدمّر |
Desculpem. Chefe novo, tenho que ir. | Open Subtitles | رئيس جديد , لذا علىَ الذهاب |
Desde que você conseguiu um novo patrão, parece mais difícil do que nunca vê-la. | Open Subtitles | منذ حصلتِ على رئيس جديد بدا الأمر أصعب من ذي قبل لأراكِ ، لماذا هذا ؟ |
Dada a dimensão deste incidente, receio que a Comissão se veja obrigada a nomear um novo director da Global Dynamics. | Open Subtitles | بإعطاء هذه الحادثة مقدار أخشى أن اللجنة ليس لها خيار لكن قرار تعيين رئيس جديد لمؤسسة الديناميكية العالمية، فعال حالاً |