Nota-se que tinhas saudades do cheiro nessa tua cara de cu. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك إفتقدت رائحه هذه في وجهك الأحمق |
Adoro o cheiro do cachimbo, lembra-me de quando era pequena. | Open Subtitles | أحب رائحه الدخان تذكرنى بتلك الأيام عندما كنت صغيره |
Gosto do cheiro do fumo no Inverno, vindo da madeira nas lareiras. | Open Subtitles | واحب رائحه الدخان فى الشتاء تنبعث من الفحم فى المدفأه |
- cheira aqui a chichi de gato. - É perfume, Ben. | Open Subtitles | يوجد رائحه تشبه رائحة تبول القطه انه عطر, يا بين |
Vai pelo sarin. É mais rápido, não tem odor. | Open Subtitles | اختر السايرين فهو أسرع مفعولا ومن دون رائحه |
E podemos até cheirar a comida! | Open Subtitles | ولو وضعنا انوفنا عند الباب فيمكننا ان نشم رائحه الطعام |
As moscas estavam infectadas e quando as matávamos ficávamos com um cheiro nas mãos que provocava enjoos. | Open Subtitles | الذباب اسوء ناقل للأمراض و كنا نبذل ما فى وسعنا لأبادته فى كل مره كنا نقوم بحرق الذباب كنا نشتم رائحه تثير الغثيان |
E depois, na rua Prytania... perto do cemitério Lafayette... senti o cheiro da morte. | Open Subtitles | حتى وصلت الى شارع بريتانيا فقط القليل من الثكنات ومقبره كبيره شممت رائحه الموت |
Se não podes suportar o cheiro do lixo porque trabalhas no negócio do lixo? | Open Subtitles | اذا كنت لا تتحمل رائحه القمامه لماذا تعمل فى جمعها؟ |
Não sinto esse cheiro de comida caseira desde criança. | Open Subtitles | لم أشم رائحه طعام منزلي كهذا منذ أن كنت طفله |
Ele gostava das rosas brancas e eu dizia-lhe que essas não eram verdadeiras, pois nem tinham cheiro. | Open Subtitles | كان يحب الأزهارالبيضاء قلت أنها ليست حقيقيه لأنه لا رائحه لها |
Se não podes suportar o cheiro do lixo porque trabalhas no negócio do lixo? | Open Subtitles | اذا كنت لا تتحمل رائحه القمامه لماذا تعمل فى جمعها؟ |
Se sinto cheiro de coisas familiares, sem saber o que elas são? | Open Subtitles | او انني شممت رائحه مألوفه لدي ولا استطيع أن أميزها؟ |
- Não há cheiro de vampiro nela. - Já tinha reparado. | Open Subtitles | لا توجد رائحه مصاص دماء عليها _ لقد لاحظت ذلك |
Eu daqui só sinto o cheiro da tua corrupção. | Open Subtitles | مضحك وان اشتم كل رائحه كريهه من فسادك |
O teu hálito cheira a álcool que tresanda. | Open Subtitles | انفاسك تفوح منها رائحه . فطيرة اللحم المفروم الساخنة |
cheira muito mal aqui. Quantos banhos tomam os teus homens? | Open Subtitles | رائحه المكان هنا كريهه حقا كم مره فى الغالب ياخذ رجالك حماما ؟ |
Eu posso ir buscá-la. Consigo encontrá-lo pelo odor, pelo sangue. | Open Subtitles | يمكنني الحصول عليه يمكنني ايجاده بواسطه شم رائحه الدم |
Às vezes penso que emito um odor - sabes, desperta as fêmeas. | Open Subtitles | احيانا اعتقد انى ابث رائحه كما تعرف , تثير النساء |
Muito menos os que atacam a favor do vento e a cheirar a alho. | Open Subtitles | و خصوصا الذي يهاجم في اتجاه الريح و تفوح منه رائحه الثوم |
As flores recomeçaram a florir. Mas sem aroma. | Open Subtitles | , الأزهار بدءت تتفتح مره أخرى .ولكن لا تفوح منها أى رائحه لسبب ما |
Porque a bruxa que conheci... era jovem, muito amável... e cheirava a jasmim. | Open Subtitles | ذلك مثير لان الساحرة التي كنت اعرفها كانت شابة , رائعة جدا وتفوح منها رائحه الياسمين |
Temos que sair daqui! É o fedor do próprio Inferno! | Open Subtitles | يجب ان نخرج من هنا,انها رائحه الجحيم ذاته |