"رائعان" - Traduction Arabe en Portugais

    • fantásticos
        
    • maravilhosos
        
    • bons
        
    • lindos
        
    • adoráveis
        
    • espectaculares
        
    • bonitos
        
    • fixes
        
    • ótimos
        
    • lindas
        
    • porreiros
        
    • muito bem
        
    • fabulosos
        
    • fantasticos
        
    Estão ambos fantásticos. Os casais felizes são raros, nos dias de hoje. Open Subtitles تبدوان رائعان سويّة من الصعب ايجاد زوجان رائعان معا هذه الايام
    Vocês são anfitriões fantásticos. Agora, em relação a ti... É a minha porta? Open Subtitles أنتما مُستضيفان رائعان الآن، فيما يتعلق بك
    Tive uns pais maravilhosos que trabalharam muito toda a sua vida. Open Subtitles كان لديّ والدان رائعان عملا بجدّ طوال أيام حياتهما
    Há uns quantos bons restaurantes junto ao rio, se estiveres interessada. Open Subtitles هناك مطعمان رائعان جداً بجانب النهر, اذا انت معنية.
    Acho que tu e o teu companheiro de 8 meses estão lindos. Chega aqui. Open Subtitles أعتقد أنك أنت وصديقك ذو 8 سنوات رائعان.
    Conheço uma família que tem um filho e uma filha. São ambos brilhantes na escola, são crianças maravilhosas e adoráveis. TED أعرف أسرة لديها طفل وطفلة، كلاهما نجيبان في المدرسة، وهما طفلان رائعان ولطيفان.
    Dois espectaculares cancelam-se um ao outro. E estou cansado de ser cancelado. Open Subtitles رائعان إثنان يلغيان إحداهما الآخر وأنا تعبت من كوني يتم إلغائي
    Dois filmes fantásticos. Mas, ainda assim... Open Subtitles فيلمان رائعان لكن لازالت مشكلة
    Eles ficam fantásticos, juntos. Tens um olho magnífico, Fredrick. Open Subtitles إنهما رائعان معاً لديك عين ثاقبة
    Em parecerem bonitos e usarem fantásticos disfarces depois de grandes mal-entendidos, vocês são fantásticos, sem dúvidas, mas... na comunicação aberta sobre os vossos sentimentos no dia-a-dia real? Open Subtitles مظهركما رائع مع قليل من المكياج الغريب بعد سوء التفاهم انتما رائعان بالتأكيد، لكن...
    Porque são ambos fantásticos no Hawaii. Open Subtitles لأن كلاهما رائعان في مدينة هاوايي
    Foram maravilhosos. Ela convidou-nos para o almoço. Open Subtitles إنهما زوجان رائعان لقد دعتنا إلى تناول وجبة خفيفة
    Os homens morrem primeiro, depois tens dois anos maravilhosos, depois morres tu. Open Subtitles الزوج يموت أولا، عندئدٍ بقي لديك عامان رائعان بعدها تموتين
    Tenho muitos amigos e dois cães maravilhosos. Open Subtitles لدي العديد من الأصدقاء , و كلبان رائعان
    Esses fantasmas já foram muito bons juntos. Open Subtitles كما تعلمين , هذان الشبحان كانا رائعان معا ذات مرة
    Crisate dois filhos lindos. Open Subtitles لقد ربّيتِ طفلان رائعان
    São tão adoráveis. Open Subtitles أنتما رائعان للغاية.
    Seja como for, acho que são verdadeiros, e se são, devo confessar que são espectaculares. Open Subtitles بأي حال، أعتقد أنهما طبيعيان، وإن كانا كذلك، فهما رائعان
    Estão bonitos hoje, no vosso vestido e no vosso fato. Open Subtitles تبدوان رائعان الليلة، في فستان زفافك وفي بذلتك الرائعة.
    Estamos a tentar ser fixes como erámos em miúdos. Open Subtitles نحاول أن نكون رائعان مثلما كنَّا ونحن أطفال
    São dois ótimos sabores que juntos são saborosos. Open Subtitles إنهما طعمان رائعان طعمهما رائع مع بعضهما
    Infelizmente discutimos e acabamos, mas um mês depois conheci o Perry, tivemos 2 crianças lindas e a conclusão é: às vezes, assentar resulta. Open Subtitles للأسف، وقع بيننا نقاش بسيط وافترقنا لكن قابلت (بيري) بعد شهر ولدينا طفلان رائعان
    Se se acham tão porreiros, porque estão com miúdos do oitavo ano numa sexta à noite? Open Subtitles ان كنتمما تخالان نفسيكما رائعان فلما ذا تمضيان ليلة الجمعه مع طلاب الصف الثامن؟
    Parecem muito bem a dançar um com o outro. Open Subtitles أتعرف , أنتما الأثنان كنتما رائعان وأنتما ترقصان معاً
    Vamos compensar-te. Temos dois tipos fabulosos para ti. Open Subtitles دعينا نعوّض عليك لدينا رجلان رائعان نعرّفك إليهما
    São fantasticos mas não se deixaram ir em cantigas, pois não? Open Subtitles إنهما رائعان, ولكنك لا تقايضيّهما أبداً, أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus