"راسلتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Escrevi
        
    • mensagens
        
    • enviei
        
    • mandei mensagem
        
    Escrevi para que, se fosse gentil, levasse uma ao seu túmulo. Open Subtitles راسلتك لأنني كنت أطمع في جودك أن تضعي واحدة على مقبرتها.
    Escrevi para si, para conseguir uma entrevista para o jornal da faculdade. Open Subtitles راسلتك بشأن إجراء مقابلة معك لصحيفة الجامعة
    Eu mandei-te umas quatro mensagens. Não podias ter respondido? Open Subtitles راسلتك 4 مرات ألم يكن بمقدورك أن تردي علي ؟
    Todas as vezes que te mandei e-mails, te enviei cartas, mandei mensagens e te liguei à noite... nada. Open Subtitles كل هذه المرات التى راسلتك بها بريد إلكترونى رسائل نصيه مراسلتك كل هذا...
    Nem sabia se estavas ocupada esta noite quando te enviei uma mensagem. Open Subtitles لم أكن أعلم حتى إن كنت مشغولة اليوم حينما راسلتك
    -Te mandei mensagem, te liguei... Open Subtitles راسلتك اتصلت بك
    Escrevi a dizer que a sua mesada acabou. Open Subtitles لكنى راسلتك وأخبرتك إن العلاوة توقفت
    "A última vez que te Escrevi daqui, Open Subtitles "آخر مرة راسلتك من داخل هذا المكان، أخبرتك أنني كنت بريئاً.
    Desculpa. Mandei milhares de mensagens, mas não respondeste. Open Subtitles آسفـة، راسلتك ألف مرة لكنك لم تردي
    Enviei-te três mensagens. Open Subtitles لقد راسلتك ثلاثه مرات
    Enviei-te seis mensagens. Open Subtitles لقد راسلتك ست مرات
    - Mandei mensagens e liguei. - Vou chamar a Polícia. Open Subtitles راسلتك واتصلت بك - سأتصل بالشرطة -
    Enviei-te três mensagens ontem à noite. Open Subtitles -لقد راسلتك 3 مرات بالأمس ،
    Mandei-te umas 50 mensagens. Open Subtitles هايلي), لقد راسلتك 50 مرة)
    Pois, espero que sim, mas ouve... a razão pela qual te enviei a mensagem... Estive numa angariação de fundos em Austin ontem com o Carroll... Open Subtitles آمل ذلك، ولكن إسمع السبب أنني راسلتك... كنتُ في حفل جمع التبرعات في أوستن البارحة مع (كارول)...
    -Te mandei mensagem ontem. Open Subtitles راسلتك الامس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus