"راضيا" - Traduction Arabe en Portugais

    • satisfeito
        
    • contente
        
    • satisfação
        
    Nunca ninguém fica 100% satisfeito com o humor exceto esta mulher. TED لا أحد يكون أبدا راضيا بنسبة 100 في المئة مع الدعابة باستثناء هذه المرأة.
    Estava satisfeito em ficar calado durante este julgamento. Open Subtitles كنتُ راضيا بالجلوس صامتا خلال هذه المحاكمة
    Se um homem de Deus como eu estava satisfeito por ver tantos guerreiros casarem-se com tantas donzelas duma vez. Open Subtitles سواء رجل دين مثلى كان راضيا لأن يرى العديد من المحاربين يتزوجون العديد من العذارى فى نفس الوقت
    Portanto, bom Capuleto, cujo nome estimo tanto como ao meu, dai-vos por satisfeito. Open Subtitles و هكذا يا كابيوليت الاسم الذى أقدره مثل اسمى كن راضيا
    O Hutton ficou contente com aquele bocado de lixo dos russos. Open Subtitles هوتون كان راضيا عن ذلك الهراء الذي أخبرته للروس
    Usares essa gravata mais dez meses é a única satisfação que preciso. Open Subtitles سوف يكون عليك أن ترتدي هذه الربطة لمدة عشرة أشهر و سأكون راضيا كل الرضى
    O Dr. Bessner parece satisfeito com o estado dele até aqui. Open Subtitles الدكتور بسنر يبدو راضيا عن حالته حتى الآن
    Não importa o que me derem, porque não se dará por satisfeito, até ter a perpétua. Open Subtitles لا هذا لا يهمك مهما أعطوني لأنك لن تكون راضيا حتى تسجنني مدى الحياة
    Temos raparigas novas, deverá ficar muito satisfeito. - O que são? Open Subtitles لدينا بعض الفتيات الجديدة، يجب أن تكون راضيا لهم
    E assim, bom Capuleto, cujo nome eu prezo tão caramente como o meu próprio... dai-vos por satisfeito. Open Subtitles لكنني أحبك أكثر مما تتخيل وحتى تعرف سبب حبي لك يا من تحمل الإسم الذي أحبه بقد حبي لإسمي كن راضيا
    Como é que alguém consegue ficar satisfeito com apenas isso? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون راضيا أي شخص مع ذلك تماما؟
    e quando Saúl decidiu não massacrar todo o gado, para alimentar assim o seu povo, ficou Deus satisfeito com sua prudência? Open Subtitles لكن يأخذها لاطعام شعبه هل كان الرب راضيا عن حكمته, كرمه
    Não satisfeito com as suas respostas os três foram transferidos para a Torre. Open Subtitles و لم يكن راضيا بإجاباتهم وتم نقل ثالثتهم إلى البرج
    Porque acho que vamos ver um cliente satisfeito a sair do seu novo gabinete. Open Subtitles لأنني اظن اننا سنرى زبونا راضيا يخرج من مكتبه
    Bem, se eu for para a estrada contigo, vou manter-te sempre satisfeito. Hei, vocês os dois, arranjem um quarto. Open Subtitles لكنت جعلتك راضيا طوال الوقت أووه انتم الاثنين أحصلوا على غرفة
    {\ An8} repente perder um jogo, eu estava mais satisfeito Open Subtitles خسر اللعبة مرة واحدة فجاة فانالن اكون راضيا
    O KGB não vai ficar satisfeito. Open Subtitles الاتحاد السوفيتي لن يكون راضيا عن هذا ايها السادة
    Apenas serem tu mesmo, aceitares o que recebes e ficar satisfeito com isso. Open Subtitles فقط كونك على سجيتك والتحدث عماذا حصلت عليه وكونك راضيا به
    E não acredito, em momento algum, que ele ficasse satisfeito com um legado de, apenas, 4 máquinas. Open Subtitles ولا أستطيع التصديق للحظة انه كان راضيا بصنع أربعة الآت فقط
    Não fiquei satisfeito com a maneira como decorreu a nossa reunião ontem. Open Subtitles لم أكن راضيا عن الطريقة التي انتهى بها اجتماعنا بالأمس
    ...permanecerei contente. Open Subtitles "حسنا ,عندها انا سأكون راضيا و شكرا لكم"
    Irei morrer com a satisfação de saber que partilharás do meu destino. Open Subtitles سأموت راضيا لمعرفتي بكونك ستشاركني قدري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus