Nunca ninguém fica 100% satisfeito com o humor exceto esta mulher. | TED | لا أحد يكون أبدا راضيا بنسبة 100 في المئة مع الدعابة باستثناء هذه المرأة. |
Estava satisfeito em ficar calado durante este julgamento. | Open Subtitles | كنتُ راضيا بالجلوس صامتا خلال هذه المحاكمة |
Se um homem de Deus como eu estava satisfeito por ver tantos guerreiros casarem-se com tantas donzelas duma vez. | Open Subtitles | سواء رجل دين مثلى كان راضيا لأن يرى العديد من المحاربين يتزوجون العديد من العذارى فى نفس الوقت |
Portanto, bom Capuleto, cujo nome estimo tanto como ao meu, dai-vos por satisfeito. | Open Subtitles | و هكذا يا كابيوليت الاسم الذى أقدره مثل اسمى كن راضيا |
O Hutton ficou contente com aquele bocado de lixo dos russos. | Open Subtitles | هوتون كان راضيا عن ذلك الهراء الذي أخبرته للروس |
Usares essa gravata mais dez meses é a única satisfação que preciso. | Open Subtitles | سوف يكون عليك أن ترتدي هذه الربطة لمدة عشرة أشهر و سأكون راضيا كل الرضى |
O Dr. Bessner parece satisfeito com o estado dele até aqui. | Open Subtitles | الدكتور بسنر يبدو راضيا عن حالته حتى الآن |
Não importa o que me derem, porque não se dará por satisfeito, até ter a perpétua. | Open Subtitles | لا هذا لا يهمك مهما أعطوني لأنك لن تكون راضيا حتى تسجنني مدى الحياة |
Temos raparigas novas, deverá ficar muito satisfeito. - O que são? | Open Subtitles | لدينا بعض الفتيات الجديدة، يجب أن تكون راضيا لهم |
E assim, bom Capuleto, cujo nome eu prezo tão caramente como o meu próprio... dai-vos por satisfeito. | Open Subtitles | لكنني أحبك أكثر مما تتخيل وحتى تعرف سبب حبي لك يا من تحمل الإسم الذي أحبه بقد حبي لإسمي كن راضيا |
Como é que alguém consegue ficar satisfeito com apenas isso? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون راضيا أي شخص مع ذلك تماما؟ |
e quando Saúl decidiu não massacrar todo o gado, para alimentar assim o seu povo, ficou Deus satisfeito com sua prudência? | Open Subtitles | لكن يأخذها لاطعام شعبه هل كان الرب راضيا عن حكمته, كرمه |
Não satisfeito com as suas respostas os três foram transferidos para a Torre. | Open Subtitles | و لم يكن راضيا بإجاباتهم وتم نقل ثالثتهم إلى البرج |
Porque acho que vamos ver um cliente satisfeito a sair do seu novo gabinete. | Open Subtitles | لأنني اظن اننا سنرى زبونا راضيا يخرج من مكتبه |
Bem, se eu for para a estrada contigo, vou manter-te sempre satisfeito. Hei, vocês os dois, arranjem um quarto. | Open Subtitles | لكنت جعلتك راضيا طوال الوقت أووه انتم الاثنين أحصلوا على غرفة |
{\ An8} repente perder um jogo, eu estava mais satisfeito | Open Subtitles | خسر اللعبة مرة واحدة فجاة فانالن اكون راضيا |
O KGB não vai ficar satisfeito. | Open Subtitles | الاتحاد السوفيتي لن يكون راضيا عن هذا ايها السادة |
Apenas serem tu mesmo, aceitares o que recebes e ficar satisfeito com isso. | Open Subtitles | فقط كونك على سجيتك والتحدث عماذا حصلت عليه وكونك راضيا به |
E não acredito, em momento algum, que ele ficasse satisfeito com um legado de, apenas, 4 máquinas. | Open Subtitles | ولا أستطيع التصديق للحظة انه كان راضيا بصنع أربعة الآت فقط |
Não fiquei satisfeito com a maneira como decorreu a nossa reunião ontem. | Open Subtitles | لم أكن راضيا عن الطريقة التي انتهى بها اجتماعنا بالأمس |
...permanecerei contente. | Open Subtitles | "حسنا ,عندها انا سأكون راضيا و شكرا لكم" |
Irei morrer com a satisfação de saber que partilharás do meu destino. | Open Subtitles | سأموت راضيا لمعرفتي بكونك ستشاركني قدري. |