"راغبون" - Traduction Arabe en Portugais

    • dispostos
        
    Se estão dispostos a parar, então é problema deles. Open Subtitles إذا هم راغبون بالتوقّف إذن فالأمر يعود لهم
    Todos nós estamos dispostos a cumprir as regras e a aceitar as coisas, desde que certas condições sejam cumpridas. TED جميعنا راغبون في اللعب وفقا للقواعد ومتابعة الأمور، ما دامت بعض الشروط مستوفاة.
    E eles estão dispostos a honrar os termos financeiros dele. Open Subtitles وهم راغبون للتَشريف الشروط المالية منها.
    Estamos dispostos a tentar fazê-lo funcionar a partir de agora. Open Subtitles ونقول ذلك لأننا راغبون الآن في محاولة إنزالها حيز التنفيذ
    E se nós dissermos que estamos dispostos a correr o risco? Open Subtitles حسناً. ماذا لو كنت سأقول بأننا راغبون لتحمل الخطر؟
    - O rebeldes tomaram metade da cidade e propuseram um acordo com os generais Hutus, que estão dispostos a aceitá-lo. Open Subtitles أخذ الثّوار نصف المدينة وقدّموا عرض جنرالاتَ الهوتو راغبون للقُبُول
    - Estão dispostos a conversar. - Foi o que pareceu. Open Subtitles ..انهم راغبون بالحديث - ضجة من ذلك الاتجاه -
    Não estão mais dispostos a ficar nas sombras e aguardar a hora certa. Open Subtitles هم لم يعودوا راغبون في البقاء في الظل وتحين الفرصة
    Os seus números são tão grandes, que precisam de um território grande e muitas figueiras e estão dispostos a lutar por eles. Open Subtitles أعدادهم كبيرة جداً، إنّهم يَحتاجونَ أرض كبيرة، والكثير مِنْ أشجارِ التين وهم راغبون في الكفاح من أجله
    Baixei o valor para quanto estamos dispostos a pagar. Open Subtitles إنه يعود إلى أي سعر نحن راغبون به
    E se tivessem estado de olhos abertos para a vossa condição verdadeira, estariam perfeitamente dispostos a derramar o vosso sangue sobre o chão. Open Subtitles وان كانت عيونهم مفتوحة لشرطهم الحقيقي هم سيكونون راغبون باراقة دمهم على الارض
    Nós estamos dispostos a retirar todas as acusações e permitir que vocês mantenham os vossos privilégios com duas condições. Open Subtitles نحن راغبون لإسْقاط كُلّ التهم بالإضافة، يَسْمحُ لك لإبْقاء منافعِكَ، بشرطين.
    Temos informações adicionais que estamos dispostos a divulgar com o Procurador Geral Reno que o dinheiro foi posteriormente movido para as Ilhas Caimão com o conhecimento e cumplicidade dos parceiros de Whitacre no FBI. Open Subtitles لدينا معلومات اضافية نحن راغبون بمشاركتها مع المحامي العام رينو بأن النقود قد انتقلت منذ ذلك الوقت الى جزر الكايمان
    Miudas, estamos dispostos a fazer o que fôr necessário para que isto ande. Open Subtitles يا فتيات نحن راغبون في عمل مهما كلّف الأمر لجعل هذا يحدث
    Mas estão dispostos a dar-te o benefício da dúvida. Open Subtitles لكنهم راغبون في افتراض أنك تقولين الحقيقة بالضبط لأنهم يعلمون مدى أهميتك
    Líderes que estejam dispostos a remover os obstáculos, falar mais alto e entrar no jogo. Open Subtitles قادة راغبون بإقالة عثرات الطريق، بشَقّ غِمار الغوغاء وخوض المخاطر
    Claro, os nossos representantes eleitos não estão a dizer: "Sim, iremos votar de acordo com que os cidadãos decidirem", mas estão dispostos a tentar. TED بالطبع لا يقول ممثلينا المنتخبين "أجل سنقوم بالتصويت وفقًا لقرار المواطنين" لكنهم راغبون بالمحاولة
    E eles estão dispostos a pagar-me muito. Open Subtitles وهم راغبون لدَفْعي دولارِ أعلى.
    Eles estão dispostos a lutar contra nós para o proteger. Open Subtitles أنهم راغبون في قتالنا لكي يحموه
    Nós não viemos mendigar. Estamos dispostos a pagar. Open Subtitles نحن لا نستجدي نحن راغبون بالشراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus