Se estão dispostos a parar, então é problema deles. | Open Subtitles | إذا هم راغبون بالتوقّف إذن فالأمر يعود لهم |
Todos nós estamos dispostos a cumprir as regras e a aceitar as coisas, desde que certas condições sejam cumpridas. | TED | جميعنا راغبون في اللعب وفقا للقواعد ومتابعة الأمور، ما دامت بعض الشروط مستوفاة. |
E eles estão dispostos a honrar os termos financeiros dele. | Open Subtitles | وهم راغبون للتَشريف الشروط المالية منها. |
Estamos dispostos a tentar fazê-lo funcionar a partir de agora. | Open Subtitles | ونقول ذلك لأننا راغبون الآن في محاولة إنزالها حيز التنفيذ |
E se nós dissermos que estamos dispostos a correr o risco? | Open Subtitles | حسناً. ماذا لو كنت سأقول بأننا راغبون لتحمل الخطر؟ |
- O rebeldes tomaram metade da cidade e propuseram um acordo com os generais Hutus, que estão dispostos a aceitá-lo. | Open Subtitles | أخذ الثّوار نصف المدينة وقدّموا عرض جنرالاتَ الهوتو راغبون للقُبُول |
- Estão dispostos a conversar. - Foi o que pareceu. | Open Subtitles | ..انهم راغبون بالحديث - ضجة من ذلك الاتجاه - |
Não estão mais dispostos a ficar nas sombras e aguardar a hora certa. | Open Subtitles | هم لم يعودوا راغبون في البقاء في الظل وتحين الفرصة |
Os seus números são tão grandes, que precisam de um território grande e muitas figueiras e estão dispostos a lutar por eles. | Open Subtitles | أعدادهم كبيرة جداً، إنّهم يَحتاجونَ أرض كبيرة، والكثير مِنْ أشجارِ التين وهم راغبون في الكفاح من أجله |
Baixei o valor para quanto estamos dispostos a pagar. | Open Subtitles | إنه يعود إلى أي سعر نحن راغبون به |
E se tivessem estado de olhos abertos para a vossa condição verdadeira, estariam perfeitamente dispostos a derramar o vosso sangue sobre o chão. | Open Subtitles | وان كانت عيونهم مفتوحة لشرطهم الحقيقي هم سيكونون راغبون باراقة دمهم على الارض |
Nós estamos dispostos a retirar todas as acusações e permitir que vocês mantenham os vossos privilégios com duas condições. | Open Subtitles | نحن راغبون لإسْقاط كُلّ التهم بالإضافة، يَسْمحُ لك لإبْقاء منافعِكَ، بشرطين. |
Temos informações adicionais que estamos dispostos a divulgar com o Procurador Geral Reno que o dinheiro foi posteriormente movido para as Ilhas Caimão com o conhecimento e cumplicidade dos parceiros de Whitacre no FBI. | Open Subtitles | لدينا معلومات اضافية نحن راغبون بمشاركتها مع المحامي العام رينو بأن النقود قد انتقلت منذ ذلك الوقت الى جزر الكايمان |
Miudas, estamos dispostos a fazer o que fôr necessário para que isto ande. | Open Subtitles | يا فتيات نحن راغبون في عمل مهما كلّف الأمر لجعل هذا يحدث |
Mas estão dispostos a dar-te o benefício da dúvida. | Open Subtitles | لكنهم راغبون في افتراض أنك تقولين الحقيقة بالضبط لأنهم يعلمون مدى أهميتك |
Líderes que estejam dispostos a remover os obstáculos, falar mais alto e entrar no jogo. | Open Subtitles | قادة راغبون بإقالة عثرات الطريق، بشَقّ غِمار الغوغاء وخوض المخاطر |
Claro, os nossos representantes eleitos não estão a dizer: "Sim, iremos votar de acordo com que os cidadãos decidirem", mas estão dispostos a tentar. | TED | بالطبع لا يقول ممثلينا المنتخبين "أجل سنقوم بالتصويت وفقًا لقرار المواطنين" لكنهم راغبون بالمحاولة |
E eles estão dispostos a pagar-me muito. | Open Subtitles | وهم راغبون لدَفْعي دولارِ أعلى. |
Eles estão dispostos a lutar contra nós para o proteger. | Open Subtitles | أنهم راغبون في قتالنا لكي يحموه |
Nós não viemos mendigar. Estamos dispostos a pagar. | Open Subtitles | نحن لا نستجدي نحن راغبون بالشراء |