Não duvido que ouças uma voz, mas não pode ser uma narradora... porque, francamente, não parece haver muito que narrar. | Open Subtitles | لا أشك أنك تسمع صوتاً لكن لا يمكن أن تكون راوية لأنه لا يبدو هناك الكثير لترويه عنك |
Já disse que sou terapeuta e sou mesmo, não estou a ser uma narradora pouco fiável. | TED | الآن، أخبرتكم أنني معالجة، حقا أنا كذلك، لن أكون راوية غير موثوقة. |
(Vídeo) Narradora: As mulheres vêm ter connosco, vêm a chorar e com medo. | TED | (فيديو) راوية : تَقصِدنا السيدات وهن خائفات يبكين. |
E eu pensei: "Bem, meu senhor, eu não sou estrategista, nem sequer especialista. Sou simplesmente uma contadora de histórias." | TED | عندها رددت عليه في نفسي "حسنا، سيدي أنا لست خبيرة استراتيجية، ولا متخصصة، أنا مجرد راوية قصص." |
Sou uma contadora de histórias. Quero transmitir algo mais verdadeiro do que a verdade sobre a nossa humanidade partilhada. | TED | أنا راوية للقصص. وأود أن أنقل ما هو أصدق من الحقيقة عن إنسانيتنا المشتركة |
Costumavas ser boa narradora. | Open Subtitles | لقد كنت راوية جيدة |
Era uma professora, uma narradora de histórias. | Open Subtitles | كانت مدرسة، راوية قصص |
Quando eu era miúda, queria ser contadora de histórias. | TED | عندما كنت طفلة، رغبت في أن أصبح راوية قصة، |
Aconteça o que acontecer no teu cérebro, penso que és uma boa contadora de histórias. | Open Subtitles | أياً كان الذي يدور في عقلكِ، فأظن أنّكِ راوية بارعة. |