"ربة منزل" - Traduction Arabe en Portugais

    • dona de casa
        
    • dono de casa
        
    • uma dona de
        
    • uma doméstica
        
    O meu último engate não passa de uma dona de casa desesperada. Open Subtitles آخر نصف ثاني لي لم تكن أكثر من ربة منزل وحيدة
    A Celine é uma dona de casa e vive num distrito rural da República dos Camarões na África Centro-Ocidental. TED سيلين ربة منزل تعيش في منطقة ريفية في الكاميرون في غرب أفريقيا الوسطى.
    O primeiro sujeito identificado é uma dona de casa da classe média. TED الشخصية الأولى صُنفَت على أنها ربة منزل من الطبقة الوسطى.
    Ela é dona de casa. Compra coisas. Open Subtitles إنها ربة منزل و لكنها تقوم بشراء الأشياء
    Querido, és um óptimo dono de casa. Open Subtitles عزيزي، يا لك من ربة منزل رائعة! أتعرف هذا؟
    Ele é mecânico e ela é dona de casa. Open Subtitles والدهما يعمل ميكانيكياً ووالدتهما ربة منزل
    Uma dona de casa cansada e não apreciada... parou e estacionou o carro na ponte, recusando-se a sair dali. Open Subtitles ربة منزل مجهدة ومظلومة، وقفت بسيارتها بعرض الجسر وترفض الحراك.
    Bem, tenho pena que sejas hostil para uma pessoa que está a lutar para que uma mulher como tu possa ser mais que uma dona de casa. Open Subtitles حسناً انا اسفه لأنك عدوانيه تجاه شخص يحارب من اجل ان تصبح امرأة مثلك أكثر من ربة منزل
    Eu pensei que eras uma verdadeira dona de casa reciclada com, enormes implantes e botox nos lábios, que se preocupava com compras, decoração e desossa o instrutor de Pilatos. Open Subtitles ظننت انك ربة منزل اعيد تصنيعها باعضاء كبيرة , وشفتين ضخمتين تهتم يالتسوق , والديكور
    Ela não é uma dona de casa. É uma mulher de armas. Certo? Open Subtitles الان , هى ليست ربة منزل هى راقصة روك اند رول, حسنا؟
    Tudo o que aqueles membros da administração viram foi só esta... esta dona de casa ali especada sem experiência. Open Subtitles كل ما رأوه أعضاء المجلس هو ربة منزل ربة المنزل تلك تقف هناك بلا أي خبرة
    Mas mesmo uma simples secretária ou uma dona de casa ou um adolescente pode, com as suas pequenas possibilidades, acender uma pequena luz Open Subtitles لكن حتى سكرتيرة عادية أو ربة منزل او مراهقة يستطيع كل منهم بطريقته الخاصة البسيطة إضاءة ضوء صغير
    É uma dona de casa respeitadora da lei, de classe média, que fez algo de errado. Algo que a faz sentir-se culpada. Open Subtitles إنها ربة منزل من الطبقة المتوسطة إقترفت أمراً سيئاً، أمراً تشعر بذنبٍ كبير حياله
    Quer dizer, sinto-me como uma dona de casa dos anos 50. Como se os meus sonhos não contassem. Open Subtitles أعني، أشعر وكأني ربة منزل في الخمسين وكأن طموحاتي ليس هامة.
    Ou tu és uma dona de casa aborrecida e eu sou um vagabundo forte à procura de uma refeição quente e conforto. Open Subtitles علينا أن نصل على حدة أو أنتِ ربة منزل ضجرة وأنا رحّال قويّ البنية
    As mulheres geralmente servem um propósito, como uma tutora ou uma dona de casa. Open Subtitles عادة تخدم الزوجة هدفاً بوصفها راعية أو ربة منزل
    Diz-lhe que pode ser dona de casa. Open Subtitles أو قل لها بأنه لا يهمك لو أصبحت ربة منزل
    É uma dona de casa entediada a tentar fazer tempo entre a aula de bicicleta e levar o filho ao treino de futebol. Open Subtitles انت ربة منزل ضجرانة تحاول ان تقتل الوقت بين دروس الرقص و ايصال ابنك الى تدريب كرة القدم
    Ela queria que fosse dono de casa? Open Subtitles -تريدك أن تكون ربة منزل ؟
    uma doméstica descontente que nos está a processar para ficar com o mérito do Edulearn. Open Subtitles ربة منزل ناقمة تقوم بمقاضاتنا كي تقتطع لنفسها جزءاً من أرباح إيديوليرن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus