"ربحنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vencemos
        
    • ganhamos
        
    • ganharmos
        
    • ganhar
        
    • vencermos
        
    • ganho
        
    • lucro
        
    • vitória
        
    • nós ganhámos
        
    Como vencemos ambos os combates! Vamos tornar isto mais interessante. Open Subtitles بما أننا ربحنا الجولتين، سوف نجعل الأمور أكثر إثارة
    nós vencemos, baby! Haverá uma grande festa hoje à noite, e nós vamos! Open Subtitles لقد ربحنا يا عزيزي،سنقيم حفلة كبيرة اليوم وسوف تذهب
    Se ganharmos esta corrida. ganhamos a competição. Está bem? Open Subtitles الآن إذا ربحنا هذا السباق سنربح البطولة، حسناً؟
    Nem sequer se recordarão se ganhamos ou perdemos. Open Subtitles لن يتذكروا حتى إذا كنا ربحنا أم خسرنا : سيتذكرون الشعار فقط
    Acabámos de ganhar a guerra e agora estamos como reféns. Open Subtitles لقد ربحنا الحرب للتو وها هم الآن يحتجزوننا رهائن
    Foi um processo longo, mas vencemos. Open Subtitles فجلبناهم إلى المحكمة، و كم كانت المحاكمة طويلة، لكننا ربحنا.
    Agora acabou-se, vencemos. Open Subtitles لكنك قمت بعملاً رائع الأن انتهى الأمر و ربحنا القضية
    vencemos esta batalha, mas ainda temos de vencer a guerra. Open Subtitles لقد ربحنا هذه المعركة و لكن الى الآن لم نربح الحرب
    Há nove dias atrás, o que restava do Exército Britânico abandonou solo americano, e, verdadeiramente, vencemos a nossa revolução. Open Subtitles قبل تسعة أيام آخر الجيش البريطاني غادر الأراضي الأمريكية وإننا حقاً ربحنا ثورتنا
    Bem, o combate acabou. Nós vencemos. Open Subtitles حسناً،لقد أنتهى القتال لقد ربحنا كل شئ
    Irmãos e irmã, ganhamos a batalha da produção. Open Subtitles أيها الاخوه والأخوات لقد ربحنا معركة التصنيع
    Não quero saber do jogo. Já ganhamos isto! Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ بهذه اللعبةِ لقد ربحنا سابقاً
    Há rumores de que, se ganhamos o caso, tu vais preso. Open Subtitles ،إنها شّائعات .إذا ربحنا القضية، فتدخل السجن
    Lembrem-se, se ganharmos vamos todos comer gelados. Open Subtitles تذكّروا ، إذا ربحنا كلنا نَحْصلُ على الآيس كريمِ
    Lá por ganharmos mais taças que vocês, não é preciso insultar. Open Subtitles ليس لأننا ربحنا جوائز أكثر منكم أن تكونوا بمثل هذا الحقد
    Se ganharmos, posso deambular por aí com o Billy e os seus coelhos. Open Subtitles إذا ربحنا فربما أذهب للحصول على حساء الأرنب عند بيلى
    Em vez disso, preenchemos um processo civil, e acabámos por ganhar o processo. Este caso tornou-se um toque a reunir de todas as empregadas domésticas. TED بدلًا من ذلك، أقمنا دعوى مدنية، وفي النهاية ربحنا القضية، وأصبحت قضيتها صرخة مدوية لعاملات المنازل في كل مكان.
    Se vamos ganhar esta cena, temos de começar a tocar música a sério. Open Subtitles إذا ربحنا هذا الشيء يجب أن نبدأ بلعب بعض الموسيقى الحقيقة
    Se vencermos muitos combates, poderemos pertencer à vossa organização? Open Subtitles إذا ربحنا قتالاً كافياً سننضمّ إلى منظمتك؟
    Estamos na mesma? Pensei que tivéssemos ganho. Open Subtitles أتسمى ذلك تعادلاً ، لقد اعتقدت أننا ربحنا منهم
    Pagamos US$ 500 agora. Metade do lucro é dele até nevar. Open Subtitles ندفع 500 الآن، يحصل على نصف ربحنا الصافي حتى هطل الثلج الأول
    Hoje, conseguimos aqui uma grande vitória, velho amigo. Open Subtitles لقد ربحنا نصراً عظيماً اليوم هنا,يا صديقي القديم
    Arrisquei a minha vida pela Espanha, nós ganhámos a guerra e agora estamos a colher os frutos da vitória. Open Subtitles أنا جازفت بحياتي لأجل إسبانيا ، و قد ربحنا الحرب و الآن نحن نجمع ثمرة النصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus