Talvez se tudo correr bem hoje à noite, então... | Open Subtitles | ربما اذا سارت الامور بخير الليلة , عندها.. |
Bem, Talvez se retornasse minhas ligações de vez em quando... | Open Subtitles | حسنا ربما اذا رديت على اتصالاتي بين فترة واخرى |
Agora, Talvez se ele fosse feita de pedra vulcânica preta... | Open Subtitles | ربما اذا كان قد صنع من الزجاج البركاني الاسود |
Agora, Talvez se ele fosse feita de pedra vulcânica preta... | Open Subtitles | ربما اذا كان قد صنع من الزجاج البركاني الاسود |
Talvez se compararmos as denúncias por telefone... com pessoas que não estavam em casa na varredura inicial... ou com quem não atendeu a porta. | Open Subtitles | ربما اذا قارنا اتصالات الخط الهاتفي للمعلومات مع من لم يكن موجودا في المنزل خلال البحث الأولي المخطط او لم يفتح بابه |
Talvez se pensar em algo agradável, como um arco-íris ou Ashton Kutcher. | Open Subtitles | ربما اذا فكرت بشيء يفرحك مثل قوس قزح او اشتون كوتشر |
Talvez se o Sheik não estiver, pessoas próximas a ele estejam. | Open Subtitles | ربما اذا كان الشيخ ليس موجوداً قد يملك اشخاصاً هناك |
Talvez se passares a corda pelos raios... a tua irmã pode puxar e partí-los, não? | Open Subtitles | ربما اذا ربطت الحبل خلال العجله. واختك تسحبه فانه سينخلع واتحرر ؟ |
Talvez se a gente transasse, eu também não me importaria de perder milhões. | Open Subtitles | ربما اذا ما اقمت معك علاقة لن اهتم لامر صفقه بمليار دولار |
Talvez se limpasses a tua secretária mais de uma vez por ano. | Open Subtitles | ربما اذا نظفت مكتبك أكثر من مرة في السنة ؟ |
Talvez se todas as minhas capacidades te forem familiares, tu possas compreender melhor. Raios partam! | Open Subtitles | ربما اذا كنتي حميمه مع جميع كفاءاتي من الافضل انت تفهمي |
Talvez se os visse todos de roupa interior... | Open Subtitles | ربما اذا صورتهم كلهم في ملابسهم الداخلية |
Talvez se tivesse tocado apenas canções infantis? | Open Subtitles | ربما اذا غنيتي بعض أغاني الأطفال العادية |
O barulho dos motores, talvez. Se pudermos replicar as condições, descobrimos. | Open Subtitles | الضجيج من المحركات ربما ، ربما اذا استطعنا تكرار نفس الظروف ، يمكننا أن نكشفهم |
Mas Talvez se voltar para os Whos e participar no Natal... | Open Subtitles | لكن , ربما اذا توحدت مره أخرى مع الهوز , وتكون جزءاً من عيد الميلاد |
Talvez se tivesses me levado ao ginásio como prometeste Não pensariam que sou a Rosie O´Donnel. | Open Subtitles | ربما اذا أردت أن الناس لن تفكر أنني كنت روزي أودونيل |
Bem, talvez, se você se barbeasse e... cortasse o cabelo... ficaria bem melhor. | Open Subtitles | ربما, اذا حلقت و.. ـ قمت بقصّة شعر جميلة.. |
Talvez se leres o jornal pelas próximas semanas, a faculdade de direito não vá parecer tão mal. | Open Subtitles | ربما اذا قرأت الجرائد لأسابيع قادمة كلية الحقوق لن تكون سيئة |
Pessoal, talvez, Talvez se nos concentrássemos em patinar as pessoas iriam esquecer a agitação e iriam se focar apenas na pureza do esporte e no espírito da competição honesta. | Open Subtitles | شباب, ربما اذا, ركزتم في التزلج فأن الناس ستنسى ذلك وسيلاحظون نقاء الرياضه وروح المنافسة الصادقة |
Talvez se conseguisses entrar em contacto com ela, poderíamos resolver este terrível mal-entendido. | Open Subtitles | ربما اذا مكنتنا من الأتصال بها يمكننا توضيح سوء التفاهم الفضيع |