Talvez agora todos possamos esquecer o que se passou. | Open Subtitles | ربما الآن نستطيع جميعا أن نجد بعض التقارب. |
Talvez agora seja uma boa altura para uma mudança dessas. | Open Subtitles | ربما الآن سيكون الوقت المناسب لتغيير كبير مثل هذا |
Talvez agora encontre a outra mão noutro lugar. | Open Subtitles | ربما الآن سيلتقى مع يده الآخرى فى مكان ما |
Nunca me atrevi a falar-te, mas Talvez agora possas perdoar-me... e, por vezes, dizer uma pequena oração... pelo pobre Ugolin e pelo pobre de mim. | Open Subtitles | ولم أجرؤ يوماً للحديث معكِ ولكن ربما الآن تستطيعين أن تسامحيني كذلك الدعاء لي |
Talvez agora você saiba como se sentiu minha linhagem com a traição da sua. | Open Subtitles | ربما الآن عليك أن تعرف كيف يشعر اعتزازي بعد خيانة من أوكرا لهم. |
Talvez agora consigas fazer novas recordações felizes. | Open Subtitles | ربما الآن تستطيع صنع ذكريات جديدة مليئة بالفرح |
Talvez agora compreendas porque é que não tenho ninguém. | Open Subtitles | ربما الآن بتِ تفهمين لماذا لا أواعد أحد |
Talvez agora possamos ter aquelas mantas a condizer com os tapetes. | Open Subtitles | ربما الآن نحصل على الأرضية التي تأتي تحت السجاد |
Talvez agora você saia do meu pé e deixe o passado no passado. | Open Subtitles | ربما الآن تستطيعين الإبتعاد عني وتتركين الماضي للماضي |
No dia em que apresentaram a proposta, Tret Lott disse: "Talvez agora possamos fazer coisas que queríamos fazer há 10 anos." | Open Subtitles | ربما الآن نستطيع الآن عمل أشياء أشياء كثيرة والتى لم نكن نستطيع فعلها من 10 سنوات |
Talvez agora eles fiquem longe do meu quarteirão durante umas semanas. | Open Subtitles | ربما الآن أنها سوف تبقى خارج الإهتمام بضعة أسابيع. |
Talvez agora vejam o que vos tenho estado a tentar dizer. | Open Subtitles | ربما الآن يا رفاق فهمتم الذي كنت أحاول أن أشرحهم لكم |
Talvez agora, me dês a rota e as informações dos navios para que eu possa fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | ربما الآن ستعطيني الطريق و معلومات الشحن وبهذا يمكنني أن أقوم بعملي |
Talvez, agora saibais como é. Ser-se enganada pela própria irmã. | Open Subtitles | ربما الآن تَعْرفُ كَمْ يَشْعرُ لكي يُخْدَعَ مِن قِبل أختِكَ. |
Ou Talvez agora, com alguma distância perceba melhor a enorme tensão a que esteve sujeito tanto tempo. | Open Subtitles | أو ربما الآن في هذا البعد أدركتَ بشكل أكبر حجم الإجهاد الهائل الذي كان على كاهلك لمدة طويلة جداً |
Talvez agora seja uma boa altura para evacuar para os níveis inferiores. | Open Subtitles | ربما الآن انه من الجيد ان نذهب للادوار السفلى |
Talvez agora ela saiba se é menino ou menina. | Open Subtitles | ربما الآن تعرف اذا كان صبى او بنت |
Talvez agora esteja disposto a ouvir-me quando disser que não fui eu que o entreguei. | Open Subtitles | ربما الآن هو على أستعداد أكثر أن يسمعني عندما أقول له أنه ليس لي يد بدخوله السجن |
Talvez agora vejas o quanto perigoso é para ti. | Open Subtitles | ربما الآن سترى كم هو خطر حقاً عليك. |
Talvez agora me ouças. Talvez agora uses a maldita cabeça. | Open Subtitles | ربما الآن ستسمعين ربما الآن، ستستخدمين عقلكِ اللعين |