"ربما الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez agora
        
    Talvez agora todos possamos esquecer o que se passou. Open Subtitles ربما الآن نستطيع جميعا أن نجد بعض التقارب.
    Talvez agora seja uma boa altura para uma mudança dessas. Open Subtitles ربما الآن سيكون الوقت المناسب لتغيير كبير مثل هذا
    Talvez agora encontre a outra mão noutro lugar. Open Subtitles ربما الآن سيلتقى مع يده الآخرى فى مكان ما
    Nunca me atrevi a falar-te, mas Talvez agora possas perdoar-me... e, por vezes, dizer uma pequena oração... pelo pobre Ugolin e pelo pobre de mim. Open Subtitles ولم أجرؤ يوماً للحديث معكِ ولكن ربما الآن تستطيعين أن تسامحيني كذلك الدعاء لي
    Talvez agora você saiba como se sentiu minha linhagem com a traição da sua. Open Subtitles ربما الآن عليك أن تعرف كيف يشعر اعتزازي بعد خيانة من أوكرا لهم.
    Talvez agora consigas fazer novas recordações felizes. Open Subtitles ربما الآن تستطيع صنع ذكريات جديدة مليئة بالفرح
    Talvez agora compreendas porque é que não tenho ninguém. Open Subtitles ربما الآن بتِ تفهمين لماذا لا أواعد أحد
    Talvez agora possamos ter aquelas mantas a condizer com os tapetes. Open Subtitles ربما الآن نحصل على الأرضية التي تأتي تحت السجاد
    Talvez agora você saia do meu pé e deixe o passado no passado. Open Subtitles ربما الآن تستطيعين الإبتعاد عني وتتركين الماضي للماضي
    No dia em que apresentaram a proposta, Tret Lott disse: "Talvez agora possamos fazer coisas que queríamos fazer há 10 anos." Open Subtitles ربما الآن نستطيع الآن عمل أشياء أشياء كثيرة والتى لم نكن نستطيع فعلها من 10 سنوات
    Talvez agora eles fiquem longe do meu quarteirão durante umas semanas. Open Subtitles ربما الآن أنها سوف تبقى خارج الإهتمام بضعة أسابيع.
    Talvez agora vejam o que vos tenho estado a tentar dizer. Open Subtitles ربما الآن يا رفاق فهمتم الذي كنت أحاول أن أشرحهم لكم
    Talvez agora, me dês a rota e as informações dos navios para que eu possa fazer o meu trabalho. Open Subtitles ربما الآن ستعطيني الطريق و معلومات الشحن وبهذا يمكنني أن أقوم بعملي
    Talvez, agora saibais como é. Ser-se enganada pela própria irmã. Open Subtitles ربما الآن تَعْرفُ كَمْ يَشْعرُ لكي يُخْدَعَ مِن قِبل أختِكَ.
    Ou Talvez agora, com alguma distância perceba melhor a enorme tensão a que esteve sujeito tanto tempo. Open Subtitles أو ربما الآن في هذا البعد أدركتَ بشكل أكبر حجم الإجهاد الهائل الذي كان على كاهلك لمدة طويلة جداً
    Talvez agora seja uma boa altura para evacuar para os níveis inferiores. Open Subtitles ربما الآن انه من الجيد ان نذهب للادوار السفلى
    Talvez agora ela saiba se é menino ou menina. Open Subtitles ربما الآن تعرف اذا كان صبى او بنت
    Talvez agora esteja disposto a ouvir-me quando disser que não fui eu que o entreguei. Open Subtitles ربما الآن هو على أستعداد أكثر أن يسمعني عندما أقول له أنه ليس لي يد بدخوله السجن
    Talvez agora vejas o quanto perigoso é para ti. Open Subtitles ربما الآن سترى كم هو خطر حقاً عليك.
    Talvez agora me ouças. Talvez agora uses a maldita cabeça. Open Subtitles ربما الآن ستسمعين ربما الآن، ستستخدمين عقلكِ اللعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus