Talvez depois da festa possamos dar uma voltinha nela. | Open Subtitles | ربما بعد الإحتفال يمكننا أن نخرجه معنا بدورة. |
Sim. Talvez, depois de terminares com o Roy eu pudesse pagar-te um almoço. | Open Subtitles | ربما بعد أن تنتهى مع روى يمكننى أن أشترى غداءا لك |
Talvez depois da orgia possamos ir beber um café ou algo assim? | Open Subtitles | ربما بعد العربده فى المساء يمكننا ان نخرج معا لتناول كوب من القهوه او شئ ما |
Bem,não é bem aqui, nem agora mas Talvez daqui a uns dias. | Open Subtitles | حسنا لن نتزوج الليلة ولا الآن ولكن ربما بعد عدة مقابلات |
Assim, Talvez daqui a 10 anos, se este projeto tiver êxito, vocês possam estar numa entrevista a ter que preencher este "louco" conhecimento global. | TED | لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن، إذا نجح هذا المشروع، ستكونون جالسين في مقابلة لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة. |
Talvez após 10 anos de cozinhares demasiado salmão. | Open Subtitles | ربما بعد عشرة سنوات من هذا السلامون المطهو جيدا |
Talvez depois de uns dias acorrentada, estejas mais disponível para mim. | Open Subtitles | ربما بعد بضعة ايام وانتِ مقيدة... ستكونين اكثر لطفاً تجاهى, |
Pensei que Talvez depois da festa, eu deixava-te em casa e ia sair por uma última noite. | Open Subtitles | لقد ظننت ربما بعد الحفلة اننى سأبعدك عن المنزل وسأواصل لليلة أخيرة |
Isto é perigoso, mas Talvez depois de uns dois anos, chamas a Naturelle. | Open Subtitles | هذا خطر و لكن ربما بعد سنتان ترسل إلى ناتشورال |
Talvez, depois de tudo isto, vás visitar-me a Nova Iorque. | Open Subtitles | ربما بعد كل هذا ستأتين لزيارتي في نيويورك؟ |
Talvez depois de 5 anos a trabalhar aqui, já não seja uma coisa tão boa. | Open Subtitles | ربما بعد 5 سنوات من العمل هنا لم يعد هذا أمراً جيداً |
Talvez depois de logo à noite as pessoas olhem para mim como um campeão outra vez, não como um "tira pontos". | Open Subtitles | ربما بعد الليلة, سينظر الناس إلي كبطل مرة أخرى وليس كمتلاعب بالنقاط |
Talvez depois possamos passear de mota pela costa, vamos comer qualquer coisa... | Open Subtitles | ربما بعد ذلك نمتطي الدراجة للشاطئ نتناول وجبة خفيفة |
Talvez depois do 11 de Setembro, que pôs toda a gente tão sensível. | Open Subtitles | نعم , ربما بعد حادثة 11 سبتمبر حيث أصبح الجميع حساساً جداً |
Nós vamos nadar mas Talvez depois de desfazerem as malas, vão querer refrescar-se? | Open Subtitles | سوف نذهب للسباحة الآن ربما بعد أن تستقروا |
Talvez daqui a dias possas "fazer-me" a mim. | Open Subtitles | ربما بعد أن نتعرف على بعضنا مجدداً قد تفعل أنت ذالك لى |
Talvez daqui a algum tempo, deixes de te torturar e percebas que não há razões para não estarmos juntos. | Open Subtitles | ربما بعد فترة ستتوقف عن تعذيب نفسك وتدرك بأنه ليس ثمة مانع يمنعنا أن نكون معاً |
Talvez daqui a um ano possamos pensar nisso. | Open Subtitles | ربما بعد قرابة السنة يمكننا أن نعيد تقييمك |
Não sei quando poderei voltar a fazer isto. Talvez daqui a dois dias, ou mais. | Open Subtitles | لا أعلم متى سنخرج سويه ربما بعد يومين وقد يكون أكثر |
Talvez após a nossa refeição, Gonfaloniere, a minha irmã vos possa guiar na visita real? | Open Subtitles | ربما بعد مائدتنا ، أيها القائد ستاخذك أختي في جولة ملكيه |
Jill está de olho, Talvez em algumas semanas dê, não agora. | Open Subtitles | اليهود علي البار الأخر .. ربما بعد أسبوعين ستستطيعي شراء |
Talvez passados seis anos, finalmente alguém queira comprar aquilo. | Open Subtitles | ربما بعد 6 أعوام، أحدهم سيُفكر في شراء هذا المكان. |
Pode ser daqui a cinco minutos ou hoje à noite ou daqui a seis meses ou talvez na nossa noite de núpcias. | Open Subtitles | ربما بعد 5 دقائق أو الليلة أو بعد 6 شهور أو ليلة زفافنا. |
Talvez dentro de alguns meses, está bem? | Open Subtitles | ربما بعد بضعة شهور. |