"ربما بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez depois
        
    • Talvez daqui a
        
    • Talvez após
        
    • Talvez em
        
    • Talvez passados
        
    • Pode ser daqui a
        
    • Talvez dentro de
        
    Talvez depois da festa possamos dar uma voltinha nela. Open Subtitles ربما بعد الإحتفال يمكننا أن نخرجه معنا بدورة.
    Sim. Talvez, depois de terminares com o Roy eu pudesse pagar-te um almoço. Open Subtitles ربما بعد أن تنتهى مع روى يمكننى أن أشترى غداءا لك
    Talvez depois da orgia possamos ir beber um café ou algo assim? Open Subtitles ربما بعد العربده فى المساء يمكننا ان نخرج معا لتناول كوب من القهوه او شئ ما
    Bem,não é bem aqui, nem agora mas Talvez daqui a uns dias. Open Subtitles حسنا لن نتزوج الليلة ولا الآن ولكن ربما بعد عدة مقابلات
    Assim, Talvez daqui a 10 anos, se este projeto tiver êxito, vocês possam estar numa entrevista a ter que preencher este "louco" conhecimento global. TED لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن، إذا نجح هذا المشروع، ستكونون جالسين في مقابلة لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة.
    Talvez após 10 anos de cozinhares demasiado salmão. Open Subtitles ربما بعد عشرة سنوات من هذا السلامون المطهو جيدا
    Talvez depois de uns dias acorrentada, estejas mais disponível para mim. Open Subtitles ربما بعد بضعة ايام وانتِ مقيدة... ستكونين اكثر لطفاً تجاهى,
    Pensei que Talvez depois da festa, eu deixava-te em casa e ia sair por uma última noite. Open Subtitles لقد ظننت ربما بعد الحفلة اننى سأبعدك عن المنزل وسأواصل لليلة أخيرة
    Isto é perigoso, mas Talvez depois de uns dois anos, chamas a Naturelle. Open Subtitles هذا خطر و لكن ربما بعد سنتان ترسل إلى ناتشورال
    Talvez, depois de tudo isto, vás visitar-me a Nova Iorque. Open Subtitles ربما بعد كل هذا ستأتين لزيارتي في نيويورك؟
    Talvez depois de 5 anos a trabalhar aqui, já não seja uma coisa tão boa. Open Subtitles ربما بعد 5 سنوات من العمل هنا لم يعد هذا أمراً جيداً
    Talvez depois de logo à noite as pessoas olhem para mim como um campeão outra vez, não como um "tira pontos". Open Subtitles ربما بعد الليلة, سينظر الناس إلي كبطل مرة أخرى وليس كمتلاعب بالنقاط
    Talvez depois possamos passear de mota pela costa, vamos comer qualquer coisa... Open Subtitles ربما بعد ذلك نمتطي الدراجة للشاطئ نتناول وجبة خفيفة
    Talvez depois do 11 de Setembro, que pôs toda a gente tão sensível. Open Subtitles نعم , ربما بعد حادثة 11 سبتمبر حيث أصبح الجميع حساساً جداً
    Nós vamos nadar mas Talvez depois de desfazerem as malas, vão querer refrescar-se? Open Subtitles سوف نذهب للسباحة الآن ربما بعد أن تستقروا
    Talvez daqui a dias possas "fazer-me" a mim. Open Subtitles ربما بعد أن نتعرف على بعضنا مجدداً قد تفعل أنت ذالك لى
    Talvez daqui a algum tempo, deixes de te torturar e percebas que não há razões para não estarmos juntos. Open Subtitles ربما بعد فترة ستتوقف عن تعذيب نفسك وتدرك بأنه ليس ثمة مانع يمنعنا أن نكون معاً
    Talvez daqui a um ano possamos pensar nisso. Open Subtitles ربما بعد قرابة السنة يمكننا أن نعيد تقييمك
    Não sei quando poderei voltar a fazer isto. Talvez daqui a dois dias, ou mais. Open Subtitles لا أعلم متى سنخرج سويه ربما بعد يومين وقد يكون أكثر
    Talvez após a nossa refeição, Gonfaloniere, a minha irmã vos possa guiar na visita real? Open Subtitles ربما بعد مائدتنا ، أيها القائد ستاخذك أختي في جولة ملكيه
    Jill está de olho, Talvez em algumas semanas dê, não agora. Open Subtitles اليهود علي البار الأخر .. ربما بعد أسبوعين ستستطيعي شراء
    Talvez passados seis anos, finalmente alguém queira comprar aquilo. Open Subtitles ربما بعد 6 أعوام، أحدهم سيُفكر في شراء هذا المكان.
    Pode ser daqui a cinco minutos ou hoje à noite ou daqui a seis meses ou talvez na nossa noite de núpcias. Open Subtitles ربما بعد 5 دقائق أو الليلة أو بعد 6 شهور أو ليلة زفافنا.
    Talvez dentro de alguns meses, está bem? Open Subtitles ربما بعد بضعة شهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus