"ربما علينا ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez devêssemos
        
    • calhar devíamos
        
    • talvez devamos
        
    Talvez devêssemos estar longe um do outro por um tempo. Open Subtitles ربما علينا ان نتوقف عن رؤية بعضنا البعض لفتره
    Bem, Talvez devêssemos avisar a polícia. Open Subtitles حسنا، ربما علينا ان نتصل بـ ضابط تنفيذ القانون المحلي
    Talvez devêssemos falar com a empregada a quem você comprou a cola. Open Subtitles ربما علينا ان نتحدث مع النادلة التي جلبت من عندها الكوكا كولا
    Se calhar devíamos de ver se conseguimos tentar apanhá-lo. Open Subtitles ربما علينا ان نرى اذا كان بامكاننا الوصول اليه
    Se calhar devíamos telefonar-lhe, localizar a chamada e gravar a voz. Open Subtitles ربما علينا ان نتصل به علي الهاتف مجدداً نتعقب المكالمة ونسجل صوته
    talvez devamos prevalecer sobre a família. Open Subtitles ربما علينا ان نبرزها على العائلة
    Na hipótese remota disso acontecer, Talvez devêssemos parar de lhe chamar Abóbora Marota. Open Subtitles برغم بأن ذلك مستبعد ربما علينا ان نتوقف عند تسميتها القرعة الداعرة
    Não entendo como um carro se despedaça assim. Talvez devêssemos mostrar ao Bill de novo, porque... Open Subtitles لا افهم كيف تدحرجت السيارة بهذا الشكل ربما علينا ان نجعل بيل يرى هذا ثانية
    Talvez devêssemos levar todos os 32 irmãos até à esquadra, o que achas? Open Subtitles هاى, ربما علينا ان نأخذ الـ23 رفاقك الى وسط المدينة،ما رأيك؟
    Agora parecias o Charlie Price. Talvez devêssemos eliminar este vídeo para os EUA não entrarem em guerra com o Canadá. Open Subtitles انت تحاول تسعير الآخرين , اتعلم ربما علينا ان نحرق الاشرطة حتى لا نقع بحرب مع كندا
    Talvez devêssemos aproveitar este tempo para nos conhecermos. Open Subtitles حسنا، انصتي ربما علينا ان تستفيد من هذا الوقت لنعرف بعضنا البعض
    - Não sei, Arabella. Talvez devêssemos descansar? Open Subtitles انا لا اعرف ارابيلا ربما علينا ان نستريح
    Talvez devêssemos concentrar-nos naquilo que verdadeiramente importa? Open Subtitles يارفاق , ربما علينا ان نضع اعيننا على الغنيمه وحسب؟
    Talvez devêssemos chamar alguém... Open Subtitles - ربما علينا ان نتصل بأحد انه اطار مثقوب.
    Talvez devêssemos voltar mais tarde. Open Subtitles لا أعلم , ربما علينا ان نعود لاحقاً
    Talvez devêssemos considerar. Sim, talvez. Open Subtitles ربما علينا ان نأخذه بعين الأعتبار
    - Então, Talvez devêssemos começar a trabalhar, primeiro? Open Subtitles اذا ربما علينا ان نبدأ بالاعمال اولا ؟
    Talvez devêssemos deixar, para depois. Open Subtitles ربما علينا ان نفعل هذا في وقت اخر
    - Se calhar, devíamos proibir o tabaco. Open Subtitles -اعتقد ان ربما علينا ان نحظُر التدخين هنا
    Se calhar devíamos voltar para Longstead. E tentar de novo pela manhã. Pela manhã já podem estar mortos. Open Subtitles ربما علينا ان نعودَ إلى "لونغستيد" ونجربَ ثانيةً في الصباح - بحلول الصباح قد يكونونَ موتى جميعاً -
    Isto está a demorar bastante, April. Se calhar devíamos ir como a Dimah. Open Subtitles هذا يأخذ وقتً طويلاً , أبريل ربما علينا ان نسرع مثل " ديماه"
    Bem, como estamos todos aqui, talvez devamos... Open Subtitles حسنا ، ونحن جميعا هنا ، ربما علينا ان...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus