"ربما كان يجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez devesse ter
        
    • Talvez devêssemos ter
        
    • Devias ter
        
    • Provavelmente devia ter
        
    • Devíamos ter
        
    • Talvez devesses ter
        
    Talvez devesse ter feito este projecto em Grandville. Open Subtitles ربما كان يجب أن أنفذ هذا المشروع في غراند فيل
    Está bem, Talvez devesse ter dito antes. Open Subtitles حسناً، هذا عدل ربما كان يجب أن أخبرك من قبل
    Talvez devesse ter trazido as outras cartas que me escreveu. Open Subtitles ربما كان يجب أن أحضر بقية الخطابات التي كتبتيها لي
    Talvez o seu impulso no dia do ataque Cylon estivesse certo, Talvez devêssemos ter ficado a lutar pelo nosso lar. Open Subtitles ربما إندفاعك فجأة يوم هجوم السيلونز كان صواباً ربما كان يجب أن نبقى وندافع عن أوطاننا
    Devias ter optado pela versão "os skateboarders são fixes". Open Subtitles ربما كان يجب أن تكتبي له التي بالبطاقة الأخرى.
    Sim, Provavelmente devia ter dito que isto não funciona em madeira! Open Subtitles نعم، ربما كان يجب أن أذكر.. أن هذا لا يعمل على الخشب
    Devíamos ter esperado pelos outros, Devíamos ter ficado em grupo, como disse o soldado. Open Subtitles ربما كان يجب أن ننتظر بقيّتهم نبقى في مجموعة كبيرة مثلما قال الجندي
    Talvez devesses ter feito mais perguntas. Open Subtitles ربما كان يجب أن تسألى المزيد من الاسئلة
    Talvez devesse ter sido mais contido, mas não resisti à tentação de o ver contorcer-se. Open Subtitles ربما كان يجب أن أصون لساني لكني لم أستطع مقاومة هذه الفرصة أن أراه يستأسد أمامي
    Não, também não me parece, mas a umas horas atrás quando a oferta ainda se mantinha, Talvez devesse ter existido uma conversa... Open Subtitles لا، لا أظنه ذلك ولكن منذ بضع ساعات مضت عندما كان قائماً ربما كان يجب أن يكون هناك محادثة
    Talvez devesse ter prestado mais atenção às nossas diferenças antes. Open Subtitles ربما كان يجب أن اعطي مزيد من الاهتمام لخلافاتنا بوقت مبكر
    Talvez devesse ter esperado que esse seu amigo abrisse a porta antes da explosão. Open Subtitles حسنا , ربما كان يجب أن أنتظر حتى يقوم صديقك, فوربس , بفتح الباب قبل تفجيرها..
    Talvez devesse ter trazido uma coisa mais sexy. Open Subtitles ربما كان يجب أن ألبس شيئاً مثيراً
    Talvez devesse ter deixado o teu amigo morrer... Open Subtitles ربما كان يجب أن أترك صديقك الضخم يموت ؟
    Talvez devesse ter continuado a ser pedreiro. Open Subtitles ربما كان يجب أن يبقي لِينقل الأحجار.
    Talvez devêssemos ter ficado naquela estrada para o México. Open Subtitles ربما كان يجب أن نبقى على هذا الطريق إلى المكسيك.
    Talvez devêssemos ter comido apenas 6, como os camponeses! Open Subtitles ربما كان يجب أن تناول فقط ستة، مثل القرويين
    Talvez devêssemos ter alugado um helicóptero para isso. Open Subtitles ربما كان يجب أن نستأجر .مروحية لنقله
    Devias ter pensado nisso antes de teres começado a comportar-te como uma galdéria. Não chame galdéria ao meu amigo. Open Subtitles ربما كان يجب أن تفكر حيال ذلك قبل .أن تبدأ بالتصرف كالأوغاد
    Devias ter mencionado isso, mais cedo. Open Subtitles ربما كان يجب أن تذكر هذا مبكراً
    Provavelmente devia ter ido. -Porquê? Open Subtitles مع ذلك، ربما كان يجب أن أرحل
    Provavelmente, devia ter pedido mais. Open Subtitles ربما كان يجب أن أطلب المزيد
    Se calhar Devíamos ter convidado o cliente, assim também saberíamos. Open Subtitles ربما كان يجب أن ندعى العميل , و ثم كنا سنعرف
    Talvez devesses ter pensado nisso antes. Open Subtitles ربما كان يجب أن تفكري مالذي ! سيحدث للاعجاب بعدما أكشفك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus