"ربما لهذا السبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez seja por isso que
        
    • Talvez por isso
        
    • Talvez fosse por isso
        
    • Deve ser por isso que
        
    • Talvez tenha sido por isso que
        
    E Talvez seja por isso que ele veio ter às minhas mãos. Open Subtitles أنا أعلم و ربما لهذا السبب انتهى الأمر به في يدي
    Quem sabe, Talvez seja por isso que nos damos bem. Open Subtitles من يعلم، ربما لهذا السبب نحن على وفاق دائمًا
    Talvez seja por isso que os espalhamos como se fossem confetti gramaticais. TED ربما لهذا السبب نرمي علامات الترقيم هذه وكأنها حلوى نحوية.
    Talvez, por isso, eu tenha sempre esperado por isso. Open Subtitles ربما لهذا السبب كنت أتمنى دائماً حدوث ذلك
    Talvez fosse por isso que tua tia pediu para terminares tudo. Open Subtitles ربما لهذا السبب أخبرتك عمتك ماعليك فعله
    Talvez seja por isso que tenho dor de cabeça. Tenho terríveis ataques de sinusite. Open Subtitles ربما لهذا السبب لدى صداع عندى هجوم قوى فى الجيوب الانفية
    Talvez seja por isso que você tem uma inclinação no seu ombro esquerdo. Open Subtitles ربما لهذا السبب لديك اشارة على كتفك الايسر
    Bem, Talvez seja por isso que a nossa vítima trazia o seu laptop porque não queria que ninguém soubesse o que andava fazendo. Open Subtitles حسناً، ربما لهذا السبب ضحيتنا أحضرت الكمبيوتر المحمول لأنه لم يرغب في أن يعرف أي أحد ما يفعله
    Talvez seja por isso que não acredito naquelas tretas. Open Subtitles ربما لهذا السبب ، لا أؤمن بكل ذلك الهراء
    Talvez seja por isso que dói tanto quando acabas por fazer figura de parvo. Open Subtitles ربما لهذا السبب تشعر بألم أكثر عندما ينتهي بك الأمر وأنت تشعر بأنك أحمق
    Alguma vez pensaste que Talvez seja por isso que não quero fazê-lo? Open Subtitles هل سبق أن فكرتي أنني ربما لهذا السبب لا أريد أن أفعل ذلك ؟ لأنه من الصعب الشعور بالحرية معك
    Talvez seja por isso que o suspeito despeja aqui os corpos. Open Subtitles ربما لهذا السبب يقوم المجرم برمي الجثث هنا
    Talvez seja por isso que me estás a imaginar aqui, porque não o queres fazer. Open Subtitles ربما لهذا السبب تتخيلينني هنا لأنك لا ترغبين في وداعي
    Talvez seja por isso que não encontramos os seus dedos. Open Subtitles ربما لهذا السبب لم نعثر على مايسمى بأصابعه؟
    Talvez seja por isso que não tenho amigos excepto tu, claro. Open Subtitles ربما لهذا السبب ليس لديّ أصدقاء عداك بالتأكيد
    Talvez seja por isso que aqui estás, para entenderes tudo o resto, Open Subtitles ربما, لهذا السبب أنتي هُنا لفهم بقيَّة اللغز
    Eu sei. Talvez por isso seja tão extraordinário. Open Subtitles أجل، أعرف هذا ربما لهذا السبب تبدو هذه الليلة من عالم آخر
    Talvez por isso a polícia não lhe disse que ele foi assassinado. Open Subtitles حسناً, ربما لهذا السبب لم يخبروكِ الشرطة بأنه قد أغتيل,
    Talvez por isso ele não consiga deixar o Troy ir. Open Subtitles ربما لهذا السبب لايريد ترك تروي يموت أجل .
    Talvez fosse por isso que ele abandonou-me com o Ed. Open Subtitles ربما لهذا السبب تخلى عني مع ايد
    Deve ser por isso que estou no ramo da alimentação. Open Subtitles ربما لهذا السبب أنا أعمل في مجال الخدمة الغذائية صحيح
    Talvez tenha sido por isso que não nos matou. Open Subtitles أعني ربما لهذا السبب لم يقم بقتلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus