Talvez se não falasse tanto na minha cabeça, - eu podia focar-me. | Open Subtitles | ربما لو أنك لا تنوح في رأسي دوماً لأمكنني التركيز فعلياً |
Talvez se casasse, deixasse de ser um chato. | Open Subtitles | ربما لو أنك تزوجت، فمن الممكن أن تتوقف عن كونك أحمق. |
- Talvez se procurar mais do que factos... | Open Subtitles | و لكنها لا تؤدي لارتكاب جريمة قتل ليس منطقياً ربما لو أنك تنظرين إلى ما هو أبعد من الوقائع |
Sabes, teria sido menos nojento se tivesses vomitado. | Open Subtitles | ربما لو أنك تقيئت بكل مكان لكان أقل إشمئزازاً |
Talvez se tivesses batido na porta, esse infeliz... inconveniente pudesse ter sido evitado. | Open Subtitles | ربما لو أنك طرقت الباب ببساطة لكانت هذه التصرفات السيئة توقفت أيضاً |
Talvez se tivesse feito o que devia e acalmado um pouco os ânimos, em vez de encurralar o comissário, os imprestáveis desaparecessem, fizessem as malas... e aguardassem a próxima edição. | Open Subtitles | ربما لو أنك قمت بدورك وهدأت الأمور قليلاً بدل إثارة غضب مفوض المقاطعة كان الهمج سيذهبون وينتظرون عددك التالي |
Talvez se tivesses um pouco de fé... | Open Subtitles | أنا آسف . . ربما لو أنك تتحلى بالايمان |
Talvez se lesses o livro em vez de veres o filme... | Open Subtitles | ربما لو أنك قرأت الكتاب بدلاً من مشاهدة الفليم... . |
Talvez se lesses o artigo. | Open Subtitles | ربما لو أنك فقط قرأت المقالة |
Talvez se lhe escrevesse... | Open Subtitles | ربما لو أنك كتبت لنفسك |