Talvez um dia, não precisaremos, mas agora, este tribunal é o único sítio para onde estas mulheres se podem virar. | Open Subtitles | ربما يأتي يوم لا نحتاج هذا الفريق و لكن الآن هذه المحكمة هي المكان الوحيد لهؤلاء الضحايا للظهور |
Talvez um dia trabalhes para mim, não? | Open Subtitles | أجل .. ربما يأتي اليوم الذي تعمل فيه لدي |
Talvez um dia as pessoas consigam ver a magia como uma força pelo bem. | Open Subtitles | ربما يأتي اليوم والناس ترى السحر، على أنه قوة للخير |
O Leonard pode vir para casa. Podemos falar no meu apartamento? | Open Subtitles | ليونارد ربما يأتي للبيت هل يمكننا التحدث في شقتي ؟ |
Ele pode vir aqui e matar a Anabel e o Ricky Jr.? | Open Subtitles | ربما يأتي هنا ويقتل (أنابيل) و(ريكي) |
Talvez venha das casualidades do universo, da bondade das musas." | Open Subtitles | ربما يأتي من عشوائية الكون من لطف بنات الأفكار |
Ou Talvez venha de alguém que o Collier não conheça. | Open Subtitles | أو ربما يأتي من شخص لم يقابله كولير من قبل |
Nunca deixei de sonhar que Talvez um dia... iria funcionar. | Open Subtitles | لم أتوقف أبداً عن حلمي .. أنه ربما يأتي يوم وتنجح الأمور |
Talvez um dia seja eu o professor. | Open Subtitles | ربما يأتي يوم وادرس الصف |
Talvez venha um a cada seis meses. | Open Subtitles | ربما يأتي قلب واحد من هذا النوع كل ستة أشهر |
Do assassino. Talvez venha quando nós estivermos a dormir. | Open Subtitles | ربما يأتي القاتل بينما نحن نائمون |