"ربما يجب ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez devêssemos
        
    • Talvez devesses
        
    • Talvez devesse
        
    • Talvez deva
        
    • Devias
        
    • É melhor
        
    • Talvez seja melhor
        
    • Talvez devas
        
    • calhar devia
        
    • Talvez eu deva
        
    • Se calhar devíamos
        
    • Talvez fosse melhor
        
    • Talvez devamos
        
    Talvez devêssemos perguntar ao Intocados como é que eles evitam a doença. Open Subtitles ربما يجب ان نسال غير الممسوسين كيف يتجنبوا الاصابة بهذا المرض
    Talvez devêssemos parar, ver se precisam de ajuda. Open Subtitles ربما يجب ان نتوقف لنرى ان كانوا يريدون مساعدة
    Talvez devesses. Assim os cobardes vão comendo enquanto vêem homens a competir. Open Subtitles ربما يجب ان تفعل ذلك ,لتأكلها أثناء مشاهدتك لرجل السباقات الحقيقي
    Pensei que era uma coisa interessante mas Talvez devesse haver uma pessoa envolvida nisto tudo. TED واعتقد، أن ذلك أمر مشوق، لكن ربما يجب ان يكون هناك شخص مشترك في هذا الأمر بطريقة أو بأخرى.
    Talvez deva continuar a andar em vez de entrar num bar escuro. Open Subtitles ربما يجب ان أستمر بالمشي عِوضاً عن الدخول إلى حانة مظلمة
    Talvez Devias de te ir vestir para ir para a Buckland´s. Open Subtitles حسناً، ربما يجب ان ترتدي ملابسكِ وتذهبي لمؤسسة، باكلاند
    É melhor telefonar ao clube automóvel para me tirar daqui de dentro. Open Subtitles ربما يجب ان تتصلي بشركه السيارات , ليساعدوني بالخروج من هنا
    Talvez tenha razão, Coronel. Talvez seja melhor esquecermos o julgamento. Open Subtitles ربما تكون محقا , ربما يجب ان نغفل موضوع المحاكمة
    Por isso, Talvez devêssemos fazer parte da vida uns dos outros. Open Subtitles لذلك اعتقد انه ربما يجب ان نكون فى حياة بعضنا البعض
    Talvez devêssemos colocar um polícia a proteger o tipo da barba de abelhas. Open Subtitles او انتظر انتظر انتظر ربما يجب ان نضع حراسة 24 ساعة للرجل ذو اللحية من النحل
    Talvez devêssemos ir também. Ver os passageiros. Open Subtitles ربما يجب ان نذهب ايضا يجبان نفحص ايم ايضا
    Talvez devesses... Open Subtitles ولا استطيع التوقف عن التفكير ربما يجب ان تتوقف
    Talvez devesses entregar-te, contar o teu lado da história. Open Subtitles ربما يجب ان تسلم نفسك و اخبرهم بقصتك
    - Talvez devesses ouvi-la, Charles. - És um perigo para todos e para ti mesma. Open Subtitles تشارلز, ربما يجب ان تنصت لها ثقي بي, انكِ خطر على الكل و على نفسكِ
    Talvez devesse discuti-lo no Sindicato, e não estar aqui preso. Open Subtitles ربما يجب ان اناقش بخصوص هذا الكتاب مع نقابة الكتّاب ليس هنا في اصلاحية الولاية
    Talvez devesse estar feliz por não ter feito perguntas. Open Subtitles ربما يجب ان تكون سعيدا لأنني لم اطرح عليك اسئلة
    Se sobreviver. Talvez deva ir para um hotel. Nem pensar! Open Subtitles اعنى، سأعيش هنا، اذا انا عشت ربما يجب ان اذهب الى الفندق
    - Se calhar, Devias sair mais. - Calma, Cupido. Open Subtitles ربما يجب ان تغادري أكثر "إهدأي يا "كيوبيد
    Coronel Braddock, não queria ter de lhe dizer isto, mas É melhor que saiba. Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لم اكن اود ان اضطر لاخبارك بهذا الامر, لكن ربما يجب ان تعلم
    - Talvez seja melhor remarcarmos. - Não será necessário. Open Subtitles ربما يجب ان نعيد موعد الشراب لا ..
    Talvez devas experimentar. Uma noite lá na colina. Open Subtitles ربما يجب ان تجرب هذا العمل اتعمل ليلة علي التل؟
    Se calhar, devia usar um dos teus cremes caros. Open Subtitles ربما يجب ان اجرب بعض من ذلك الكريم الخاص بك
    Mas Talvez eu deva apenas ligar para eles para saberem que estou bem. Open Subtitles لكن ربما يجب ان اتصل به لأعلمه اننى بخير
    Se calhar devíamos contar ás autoridades acerca do gato. Open Subtitles ربما يجب ان نعلم الحكومه عن القطه السوداء.
    Talvez fosse melhor andares comigo umas semanas. Open Subtitles ربما يجب ان تاتى معى لبضعة اسابيع نشاهد ماذا سيحدث
    Talvez devamos começar por como fugiu ele da prisão. Open Subtitles ربما يجب ان نبدأ بكيفية خرج من السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus