"ربما يجب عليكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez devesses
        
    • Talvez devas
        
    • calhar devias
        
    • Talvez devesse
        
    • Talvez seja melhor
        
    • talvez tu devesses
        
    Não sou muito bom a dar conselhos, especialmente, quando isso vai contra a minha felicidade, mas Talvez devesses parar e pensar se estás a tomar uma boa decisão em relação a mim. Open Subtitles أنا لست ماهراً في إعطاء النصائح للناس خصوصاً إن كانت تقطع عني سعادتي الخاصة لكن ربما يجب عليكِ قضاء بعض الوقت
    Talvez devesses usar um sutiã. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب عليكِ إرتداء حماله الصدر
    Se isso te incomoda, então, Talvez devesses ser mais modesta e olhassem para ti com mais respeito. Open Subtitles إذا كان هؤلاء قد أزعجوكِ أتعلمين ، ربما يجب عليكِ أن تُصبحى أكثر تواضعاً و تنظرى إليهم نظره أكثر إحتراماً
    Talvez devas tentar falar com a Billie, conversar. Open Subtitles تعلمين ، ربما يجب عليكِ محاولة البحث عن بيلي ، والتحدث معها
    Se calhar devias voltar para o escritório, e começar a trabalhar. Open Subtitles ربما يجب عليكِ أن تعودي إلى مكتبكِ وتبدأي في عملكِ
    Talvez devesse estar menos ocupada, para poder levar a sua cadeira. Open Subtitles ربما يجب عليكِ أن تكوني أقل إنشغالا عندها تستطيعين تذكر أخذ الكراسي
    Talvez seja melhor esperares que te conte. Open Subtitles ربما يجب عليكِ الإنتظار حتى يجلب الأمر
    Ou talvez tu devesses ser uma escritora, também... e então o Sid podia escrever tudo por ti. Open Subtitles أو ربما يجب عليكِ أن تكونى كاتبة أيضاً و عندها يقوم سيد بكل أعمالك و كتاباتك بدلاً منكِ
    Bem, sabes, se vais deixar o bebé viver, Talvez devesses deixar de fumar marijuana. Open Subtitles حسنا, تعلمين إذا كنتٍ ستدعين الطفل يعيش ربما يجب عليكِ أن تتوقفي عن تدخين الحشيش
    Talvez devesses tentar o tipo errado uma vez na vida. Open Subtitles ربما يجب عليكِ لمرةٍ واحدة في حياتكِ بأن تختارين الرجل الغير مناسب لكِ
    Talvez devesses tentar não sei, estudar, para variar. Open Subtitles ربما يجب عليكِ المحاولة مرة أخرى... ... لاأعرف،الدراسةللتغير.
    Eu sei que não é a mesma coisa, o Ben ainda está connosco, mas Talvez devesses pôr alguma coisa aqui. Open Subtitles ...أعني، أنا أتفهم أنه ليس بالأمر نفسه ...بِن لا يزال معنا و لكن ربما يجب عليكِ وضع شيئاً هناك
    Talvez devesses pedir a tua transferência de novo. Open Subtitles ربما يجب عليكِ إعادة طلب تحويلك
    Talvez devesses parar de te culpar. Open Subtitles ربما يجب عليكِ التوقف عن معاقبة نفسك
    Talvez devas procurar outro grupo. Open Subtitles ربما يجب عليكِ الإنضمام إلى مجموعة مغايرة
    Se puderes partir ao saberes isso, então, Talvez devas aposentar-te. Open Subtitles حسناً، أذا كان بأمكانكِ الرحيل و أنتِ تعرفين ذلك أذاً ربما يجب عليكِ التقاعد
    Talvez devas escrever sobre mim. Open Subtitles ربما يجب عليكِ ان تكتبي عني انا فقط
    Se calhar, devias conhecê-la. Open Subtitles ربما يجب عليكِ ان تقابليها وتجتازي الأمر فقط
    Pheobe, se calhar devias deixar que eu e os teus pais falássemos um pouco a sós. Open Subtitles "فيبي ",ربما يجب عليكِ ترك أمك وأبيك وأنا نتحدثُ وحدنا قليلاً
    Se calhar devias passar cá a Acção de Graças. Open Subtitles ربما يجب عليكِ البقاء هنا لعيد الشكر
    Bem, Talvez devesse. Open Subtitles حسنا، ربما يجب عليكِ
    Talvez devesse investigar isso. Open Subtitles ربما يجب عليكِ النظر في هذا
    Talvez seja melhor levares-me para dentro. Open Subtitles ربما يجب عليكِ إرجاعي للداخل ثانيةً
    Talvez seja melhor ir te deitar. Open Subtitles ربما يجب عليكِ الذهاب للسرير
    Bem, talvez tu devesses abrir as possibilidades da internet, Cat. Open Subtitles ربما يجب عليكِ الإنفتاح داخل الشبكة العنكبوتية يا (كـات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus