Eu devia estar ali. Devem precisar da ajuda de embaixadores da paz. | Open Subtitles | يجب أن أكون هناك ربما يحتاجون إلى سفير سلام لتقديم المساعدة |
Devem precisar da ajuda de embaixadores da paz. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}ربما يحتاجون إلى سفير سلام لتقديم المساعدة |
Talvez precisem de estar aptos a fazerem erros e a corrigi-los. Porque, no fundo, somos humanos. | TED | و ربما يحتاجون ليكونو قادرين على القيام بالاخطاء و تصحيحها لاننا في النهاية بشريين |
Talvez precisem de mais espaço, para realmente nadarem. | Open Subtitles | لا أحد يعرف، ربما يحتاجون مجالاً أكبر للسباحة فيه |
podem precisar de reforços. | Open Subtitles | يحدث فرقا بين الأنتصار والهزيمة ربما يحتاجون بعض المجسات لأبقائهم بعيدين عن المشاكل |
Também podem precisar de alguma coisa. | Open Subtitles | ربما يحتاجون لشيء هناك , ايضاً |
Talvez precisem de andar em liberdade, até encontrarem alguém igualmente indomável que as acompanhe. | Open Subtitles | ربما يحتاجون ان يجروا بحريه حتى يجدوا شخص بنفس درجة جموحهم ليجروا معه |
E algumas pessoas deviam considerar que outras pessoas, não...Talvez precisem de mais algum tempo, antes de começarem a conhecer outras pessoas de novo e...e...e começam a comprometer-se...e...e | Open Subtitles | وعلى بعض الناس أن يراعوا الآخرين أنتم تعرفون ربما يحتاجون إلى بعض الوقت ليعاودوا مواعــــدة النــاس مرة أخرى |
Talvez, precisem de mais ajuda, não? | Open Subtitles | ربما يحتاجون المزيد من المساعدة ؟ |
Aliás, podem precisar de ajuda, se procuram uma forma de neutralizar o poder do Creel. | Open Subtitles | في الحقيقة، ربما يحتاجون مساعدتنا. إذا كانوا يبحثون عن طريقة للتخلص من قدرات "كريل" |