"ربما يوما ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez um dia
        
    Porque ela é diferente, Talvez um dia haja uma paz duradoura entre os nossos povos. Open Subtitles لأنها هي، ربما يوما ما سوف يكون هناك سلام دائم بين شعبينا
    E quem sabe Pelle, Talvez um dia sejas o novo capataz da quinta. Open Subtitles ومن يدري، بيلي، ربما يوما ما تكون أنت المدير
    Talvez um dia tenha tempo para me sentar a um canto armado em sábio. Open Subtitles ربما يوما ما سأجد لى ناصية أجلس بها والتمس الحكمة
    Bem, adeus doce lar. Talvez um dia voltaremos. Open Subtitles حسنا ، الوداع يا منزلنا اللطيف ربما يوما ما سنعود
    Talvez um dia tivesse óvulos no congelador, mas por enquanto não. Open Subtitles ربما يوما ما لن يكون هناك بيض في الفريزر لها. ولكن ليس بعد.
    Talvez um dia a situação no teu planeta melhore... ..e terás essa oportunidade. Open Subtitles ربما يوما ما عندما يتحسن الوضع على كوكبكم ستتاح لك فرصة كهذه
    Talvez um dia, quando Gotham não precisar mais do Batman eu o encontre de novo. Open Subtitles ربما يوما ما, عندما لا تحتاج جوثام لبات مان سأراه من جديد
    Talvez não seja possível viajar para o passado, mas talvez, um dia, possamos trazer o passado até nós. Open Subtitles قد يكون من المستحيل السفر إلى الماضي لكن ربما يوما ما نستطيع فيه أن نجلب الماضي إلينا
    Que através de acontecimentos e fé, Talvez um dia conheça a pessoa com quem devia estar. Open Subtitles فقط من خلال الإيمان و الأحداث أنه ربما يوما ما قد تلتقي الشخص الذى يُفترض بك التواجد معه
    E quem sabe, Talvez um dia possamos tentar outra vez. Open Subtitles لم تكن بهذا السوء، ومن يعلم ربما يوما ما يمكننا المحاولة مرة أخرى
    Talvez um dia a encontremos de novo e podemos comprar-lhe outra. Open Subtitles ربما يوما ما سوف نقابلها مرة ثانية و يمكننا شراء لها واحد جديد
    Talvez um dia consigamos ler uma memória. TED ربما يوما ما أمكننا أن نقرأ ذاكرة ما.
    Talvez um dia encontre um e lhe pergunte. Open Subtitles ربما يوما ما سأقابل أحدهم و أسأله
    Talvez... se tiver a chance de sair disto, Talvez um dia poderemos ficar, e gostaria disto. Open Subtitles ...ربما إن,عن طريق الصدفة,خرجت من هنا,ربما يوما ما يمكننا أن نكون كذلك وأود ذلك
    Tudo bem. Talvez um dia seja diferente. Open Subtitles حسنا ربما يوما ما سيكون الوضع مختلفا
    Talvez um dia as nossas crianças possam brincar juntas. Open Subtitles ربما يوما ما أبنائنا سيلعبون سويّة
    Bem, Talvez um dia possas vir para Chicago comigo. Open Subtitles حسنا ,ربما يوما ما يمكنك الذهاب إلى "شيكاغو" معى
    Talvez, um dia tenhas coragem para lhe dizeres o que sentes. Open Subtitles ربما يوما ما سوف تخبرينه عن مشاعرك
    E ontem à noite, disseste que Talvez um dia iria saber como era ser como tu? Open Subtitles ثم، الليلة الماضية، قلت، ربما يوما ما سوف I تعرف ما كان عليه أن يكون لك؟
    Talvez um dia os nossos caminhos se cruzem. Open Subtitles ربما يوما ما مساراتنا سوف تتشارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus