Mas, talvez, se eu tentar, posso ser algo melhor do que sou. | Open Subtitles | لكنْ ربّما إذا حاولت فيمكن أنْ أكون شخصاً أفضل مِن الحالي |
Talvez se formos até o hotel que ele se hospedou junto com Restila e Sims, alguém vai se lembrar dele, ou vai nos dar uma pista... | Open Subtitles | ربّما إذا ذهبنا إلى الفندق حيث إجتمع بريستيل وسيمس شخص ما سيتذكّره أو لديه بعض الفكرة |
Talvez se desses uma oportunidade a este lugar. | Open Subtitles | ربّما إذا أعطيت هذا المكان فرصة، لا أعرف |
Talvez se tomasses banho de vez em quando. | Open Subtitles | ربّما إذا أخذت حمّاماً بين الفينة والأخرى |
Pensei que Talvez se tivesse uma solução para o Némesis, que o Henry iria escrever uma carta de recomendação como fez para ti, e então poderíamos ir juntos. | Open Subtitles | إعتقدت ربّما إذا توصلت الى حلّ لنميسيس هنري قد يكتب رسالة توصية كما فعل لكِ |
Esse receptor não responde a estímulos manuais. - Talvez se tirares a camisola. | Open Subtitles | لا يستجيب هذا المستقبل للتحفيز اليدويّ ربّما إذا قمتِ بخلع قميصكِ |
- Que romântico. Talvez se nos tornarmos escritores famosos um dia, as publiquem após morrermos, como Sartre e de Beauvoir. | Open Subtitles | ربّما إذا أصبحنا كاتبان مشهوران يوماً، سينشرونهم بعد مماتنا |
Talvez se disser outra vez... só mais uma vez. | Open Subtitles | ربّما إذا قالها ثانيةً مرّة أخرى و حسب |
- Não dou nada. Mas Talvez se entregares a tua doação... permito outro dia. | Open Subtitles | لكنْ ربّما إذا أعطيتني جوادك سأمهلك يوماً آخر |
Talvez se essas mulheres deitassem fora os aventais e se aventurassem pelo mundo, à procura de ser como os homens, à procura de um lugar no mundo, ensinassem isso aos filhos, talvez os filhos não passasssem todo o tempo | Open Subtitles | ربّما إذا خلعت تلكم النساء مآزرهن وغامرن في الخارج، نافسن الرجال وشعرن بجدارتهن في العالم، |
Bem, Talvez se me mostrar como funciona... | Open Subtitles | حسناً، ربّما إذا أريتني كيف تعمل |
Talvez se tivesses posto alguma dessa atitude na tua actuação, o vosso professor não me tivesse implorado para vir aqui e ser a vossa nova treinadora vocal. | Open Subtitles | * حسناً، ربّما إذا وضعت القليل من ذلك الكلام الجريء في أدائك، |
Talvez se a tocar ao contrário. | Open Subtitles | ربّما إذا سمعناها بالعكس |
Talvez, se o David vier, possamos fazer isso outra vez. | Open Subtitles | ربّما إذا عاد (دايفد) فيمكننا فعل ذلك مجدداً. |
- Talvez se usasses soutien. | Open Subtitles | (ماني) يحدّق بي طوال الوقت. ربّما إذا لبستِ حمّالة صدر. |
Talvez, se as coisas fossem um pouco mais hospitaleiras no sul do meu corpo defeituoso, o Buddy e eu estaríamos aqui agora, com um adolescente, e provavelmente até mais filhos, porque nós sempre nos amamos. | Open Subtitles | ربّما إذا كان عنده فقط القليل من الضيافة لأسفل جسمي المكسور، لو كنّا أنا و(بودي) هنا مُنذ أيام المراهقة، |
Talvez se nos esforçássemos mais. | Open Subtitles | ربّما إذا حاولنا بقوة أكثر. |
Talvez, se pedir com gentileza. | Open Subtitles | ربّما إذا طلبت بلطف |
- Talvez se te concentrares mais... | Open Subtitles | ربّما إذا ركّزتَ أكثر |
Não sei, talvez... se o Jones pode atravessar à vontade, talvez traga outras pessoas com ele. | Open Subtitles | ربّما... ربّما إذا كان (جونز) يستطيع العبور عندما يرغب إلى الطرف الآخر، فهو يحضر أناساً آخرين معه؟ |