Talvez não tenha cumprido, a parte dele no acordo. | Open Subtitles | ربّما لمْ يلتزم بجانبه من الإتفاق. |
- Talvez não tenha sido claro. | Open Subtitles | حسناً، ربّما لمْ أكن واضحاً من قبل. |
Talvez não tenha reparado no cartaz "não se serve clientes descalços e seminus". | Open Subtitles | ربّما لمْ تلاحظي اللافتة "لا خدمة للحافي أو مَنْ لا يرتدي قميصاً" |
pode não ter sido capaz de esconder tudo dela. | Open Subtitles | ربّما لمْ يكن قادراً على إخفاء كلّ شيءٍ عنها. |
Talvez não estivesse. Talvez houvesse algo mais a acontecer. | Open Subtitles | ربّما لمْ يكن يتجنّبها، ربّما هُناك أمر آخر يجري. |
Talvez ainda não tenhamos encontrado uma solução onde não tenhamos de perder ninguém. | Open Subtitles | ربّما لمْ نجد خياراً بعد فلا داعي لخسارة أيّ أحد |
Mas Talvez não tenha sido você. | Open Subtitles | لكن ربّما لمْ يكن أنت. |
É isso. - Talvez não tenha. | Open Subtitles | -تلك هي، ربّما لمْ يختفِ |
Ou pode não ter sido vítima da maldição. | Open Subtitles | أو ربّما لمْ تُمسح ذاكرته أصلاً |
Apagar a memória pode não ter sido a intenção. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}ربّما لمْ يكن المحو العقليّ المُشترك هو المقصود. |
Talvez não estivesse ali ninguém naquele dia. | Open Subtitles | ربّما لمْ يكن هُناك أحد بذلك المكان في ذلك اليوم. |
Talvez ainda não tenhamos encontrado uma solução onde não tenhamos de perder ninguém. | Open Subtitles | ربّما لمْ نجد خياراً بعد فلا داعي لخسارة أيّ أحد |