"رجال الشرطه" - Traduction Arabe en Portugais

    • polícias
        
    • a polícia
        
    • policia
        
    • policias
        
    E eu acho que alguns polícias estão a incriminar-me por isso. Open Subtitles و أعتقد ان بعض رجال الشرطه هم من دبروا ذلك
    Todos usavam nomes falsos, inclusive no arquivo da Polícia após a Aliança começar a subornar os polícias. Open Subtitles كانوا جميعاً يستخدمون الأسماء المستعارة حتى في ملفات المقاطعـه منذ ان اشترى التحالف رجال الشرطه
    Os polícias normalmente têm medo de ser contra os seus capitães, mas tu, senhor, és à moda antiga. Open Subtitles رجال الشرطه بالعاده يخافون ان يتكلموا عن قائدهم بهذه الطريقه لكن انت سيدي من المدرسه القديمه
    a polícia só procura pessoas com problemas. Open Subtitles لم اعتقد ان رجال الشرطه سيبحثون عن الاشخاص الذين ليسوا واقعين بمشكلة
    Tenho a certeza que sabe que os meus clientes não apreciam a presença da policia no seu "recreio". Open Subtitles أنا متأكده من أنك على علم أن زبائننا لا يرحبون بوجود رجال الشرطه في ساحة لعبهم
    Conheço os polícias e eles disseram: "os teus amigos estão detidos." Open Subtitles لدي معرفه بكثير من رجال الشرطه قالوا لي صديقك محتجز
    Ter dois polícias parados lá fora, não é suficiente? Open Subtitles يوجدت اثنان من رجال الشرطه يراقبان المنزل بسببك
    a polícia foi me buscar sem avisar e dois polícias me levaram. Open Subtitles "السيدة"هيرما وولفجانج ثم فوجئت بأثنين من رجال الشرطه قد أتوا وأعتقلونى
    Os polícias que rodeavam a casa receberam ordens erradas. Open Subtitles عندما كنا فى المنزل كانو ا من رجال الشرطه. بطرقة ما وصلتهم الرساله الخاطئه.
    Estou certa de que também não gosta desses polícias. Open Subtitles انا متاكد بانك لا تبالى بهذا النوع من رجال الشرطه ايضا
    Os polícias confraternizam entre si porque mais ninguém nos atura! Open Subtitles رجال الشرطه لان أى شخص غيرنا لا يمكنه القبض علينا
    polícias sinaleiros, agentes de liberdade condicional, polícias de estacionamento, os vossos rapazes levaram hoje uma porrada dos diabos! Open Subtitles مراقبوا المرور وكل رجال الشرطه كل رجال الشرطه أخزوا كميه كبيره من الضرب اليوم
    Não arriscam nada, passam o dia a chagar os verdadeiros polícias, quando nunca tiveram tomates para o serem. Open Subtitles لا تخاطر بشىء, تقضى يومك كله تمتص نخاع رجال الشرطه الحقيقيون وليس عندك الشجاعه لتصبح شخص حقيقى
    Mas posso adiantar que existem polícias tailandeses envolvidos. Open Subtitles هناك العديد من رجال الشرطه التايلانديين متورطين فى هذا
    Sabes, os polícias são capazes de fazer coisas incríveis para se escaparem a reuniões com os assuntos internos. Open Subtitles سيقتلع منك رجال الشرطه اشياء جنونيه لتهرب من مقابله الشئون الداخليه
    Não me interessa o que a polícia diz. Vou manter a arma. Open Subtitles لا أهتم بحديث رجال الشرطه سابقى على هذا المسدس
    Estou na auto-estrada 105, onde a polícia conseguiu conduzir um autocarro em fuga... Open Subtitles هيلين لا انا هنا علي الطريق 105 حيث نجح رجال الشرطه في تحويل مسار الحافله الي الطريق السريع
    Isto está lindo. A policia agora já anda de táxi. Open Subtitles رجال الشرطه يركبون العربيات الصغيره هذه الايام
    No dia que policia trabalhe com emoção por essas meninas, ninguém ousará fazer-lhes mal. Open Subtitles اليوم الذى سيكون فيه رجال الشرطه منفعلين ويعملون لهؤلاء الفتيات لن يجرؤ احد على ان يفعل لهم شئ
    Se perturbaste essa ordem, teremos policias a farejar por aqui. Open Subtitles انت مستاء من هذا النظام وصلوا رجال الشرطه هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus