"رجعت الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • voltei à
        
    • voltei para
        
    E já que voltei à cidade por uns tempos eu pensei que talvez pudesse... Open Subtitles وبما اننى رجعت الى المدينه لفتره قصيره اعتقد اننى ربما
    Eu voltei à minha faixa muito a tempo. Open Subtitles ولكن لم يتوجب عليك الانعطاف الى هذا الحقل يا رجل انا رجعت الى طريقي لقد كان لديك الكثير من الوقت
    Estava assustado... depois disso voltei à India... Open Subtitles كنت خائف بعد ذلك رجعت الى الهند
    Quando voltei para casa aquela noite, ele estava aqui. Open Subtitles عندما رجعت الى المنزل تلك اليله وجدته هنا
    voltei para a Índia e ninguém estava interessado em comprar a história. TED رجعت الى الهند ولم يكن أحد مهتماً بشراء القصة.
    Eu voltei para a mata e o camião não estava lá, mas encontrei o recado que me deixaste. Open Subtitles رجعت الى الغابة ووجدت الشاحنه قد اختفت ولكن وجدت الورقه اللتي تركت
    Quando voltei à sala, a Amy já estava morta. Open Subtitles عندما رجعت الى الغرفة كانت (ايمي) فعلا ميتة
    voltei à estaca zero. Open Subtitles والان رجعت الى الصفر
    Então voltei à casa dele. Open Subtitles لذا رجعت الى منزله
    voltei para Inglaterra com o rolo e revelei-o na câmara-escura do The Observer e eles viram as fotografias. Open Subtitles رجعت الى انجلترا ومعي الفلم وتم تحميضه لدى صحيفة الابزيرفر وشاهدوا الصور
    voltei para o escritório. Escrevi este artigo — que nunca publiquei — Lições de Representação para Inteligência Artificial. TED رجعت الى مكتبي كتبت هذه الورقة -- و التي لم انشرها نهائيا و المسماة "دروس التمثيل و الذكاء الصناعي "
    Então, voltei para junto das minhas amigas. Open Subtitles حسناً, أنا فقط رجعت الى أصدقائي
    Assim que eu voltei para o Sector, eu tentei dá-lo ao teu pai. Open Subtitles حالما رجعت الى القطاع حاولت جلبه لأبيك
    Por isso, voltei para o meu quarto. Open Subtitles ولذا رجعت الى غرفتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus