"رجعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • retro
        
    • retrógrada
        
    • retroactivo
        
    • retrospectiva
        
    • retroativo
        
    • retrógrado
        
    • retroactivos
        
    • reacionário
        
    Esse tipo parece muito retro. Open Subtitles حسناً، يبدو أن هذا الشخص رجعي بشدة
    Eles fazem uma versão retro para plataformas modernas, como a Xbox, e depois tem todo este ressurgimento. Open Subtitles لقد وضعو إصدار رجعي في ""البرامج الجديدة مثل الـ"إكس-بوكس تم تجديده كلياً
    Mas causava amnésia retrógrada tão grave que foi banido em 1934. Open Subtitles ولكنه يسبب فقدان ذاكرة رجعي قوي ولكنهم منعوه في عام 1934
    E a vocês dois, um bónus retroactivo comparável sobre o preço da venda. Open Subtitles لقاء منزلك ولنحصل لكما على مكافأة بمفعول رجعي على ثمن بيع منزلكما
    Parte de mim crie, em retrospectiva, que roubei essa loja, o mais estúpido que pude ter feito... porque queria que me apanhassem. Open Subtitles تعلَم، جزءٌ مني يظُن، بأثرٍ رجعي أني سرقتُ ذلكَ المحَل، و هوَ أغبى شيء فعَلتُه لأني أردتُ أن يُمسكَ بي
    Garantia do Impacto e Sustentabilidade Ambiental, uma lei que como sabem entrou em vigor sem qualquer prestação de efeito retroativo." Open Subtitles وقانون ضمان الإستدامة، القانون الذي دخل حيز التنفيذ بدون أي أحكام بأثر رجعي في ذلك المكان.
    Mas o nosso pensamento é retrógrado. TED لكن لدي بعض الأخبار لكم :تفكيرنا هذا رجعي.
    Com um corte de 19°/° no salário com retroactivos até aos início dos tempos. Open Subtitles مع خصم 19 بالمائة من مرتباتكم بأثر رجعي حتى بداية الزمان
    Há um reacionário à procura de asilo político. Open Subtitles هناك شخص رجعي الّذي يريد اللجوء السياسي.
    Isto é muito retro! Open Subtitles مذهل! هذا رجعي للغاية!
    Muito retro. Open Subtitles جداً رجعي
    Para viver numa bolha falsa e retrógrada, onde todos fingem que o futuro não está a acontecer? Open Subtitles حتى نعيش ضمن فقاعة زائفة بغطاء رجعي حيث يتظاهر الجميع بأن المستقبل لا يتحقق؟
    Clinicamente, este estado é chamado de amnésia retrógrada. Open Subtitles هذه الحالة تدعى نسيان رجعي
    Há um efeito... retroactivo... se eu esperar para usar o programador. Open Subtitles إنها تعمل بشكل رجعي.. إن انتظرت واستخدمت المطور
    Sr. Juiz Presidente, espero agradar ao tribunal... acreditamos que aplicar o AISE não impermissivelmente retroactivo. Open Subtitles سيّدي رئيس المحكمة العليا، ومن بعد أذن الحكمة الموقرة، نظن أن تطبيق قانون الحصانات الأجنبية إنه غير مسموح بأثر رجعي.
    Talvez você queira uma retrospectiva no Metropolitan? Open Subtitles ربما تريد موضوع ذو اثر رجعي فيما يخص المدينه ؟
    Existe um rumor que a Allyn Barnes está a pensar fazer uma retrospectiva da sua carreira. Open Subtitles هناك إشاعة تقول أن " ألن بارنز " تفكر بتأثير رجعي على الحياة المهنية
    Podes agradecer pelo upgrade não ser retroativo. Open Subtitles {\pos(192,230)}كُن ممتناً فقط لأن الترقية ليست ذي آثر رجعي
    O nosso pensamento é retrógrado. TED تفكيرنا رجعي و قديم.
    Insiste que lhe pague o que comi em criança com retroactivos. Open Subtitles إنها مصرّة أن أدفع لها بأثر رجعي ثمن الطعام الذي أكلته وأنا صغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus