Esse tipo parece muito retro. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أن هذا الشخص رجعي بشدة |
Eles fazem uma versão retro para plataformas modernas, como a Xbox, e depois tem todo este ressurgimento. | Open Subtitles | لقد وضعو إصدار رجعي في ""البرامج الجديدة مثل الـ"إكس-بوكس تم تجديده كلياً |
Mas causava amnésia retrógrada tão grave que foi banido em 1934. | Open Subtitles | ولكنه يسبب فقدان ذاكرة رجعي قوي ولكنهم منعوه في عام 1934 |
E a vocês dois, um bónus retroactivo comparável sobre o preço da venda. | Open Subtitles | لقاء منزلك ولنحصل لكما على مكافأة بمفعول رجعي على ثمن بيع منزلكما |
Parte de mim crie, em retrospectiva, que roubei essa loja, o mais estúpido que pude ter feito... porque queria que me apanhassem. | Open Subtitles | تعلَم، جزءٌ مني يظُن، بأثرٍ رجعي أني سرقتُ ذلكَ المحَل، و هوَ أغبى شيء فعَلتُه لأني أردتُ أن يُمسكَ بي |
Garantia do Impacto e Sustentabilidade Ambiental, uma lei que como sabem entrou em vigor sem qualquer prestação de efeito retroativo." | Open Subtitles | وقانون ضمان الإستدامة، القانون الذي دخل حيز التنفيذ بدون أي أحكام بأثر رجعي في ذلك المكان. |
Mas o nosso pensamento é retrógrado. | TED | لكن لدي بعض الأخبار لكم :تفكيرنا هذا رجعي. |
Com um corte de 19°/° no salário com retroactivos até aos início dos tempos. | Open Subtitles | مع خصم 19 بالمائة من مرتباتكم بأثر رجعي حتى بداية الزمان |
Há um reacionário à procura de asilo político. | Open Subtitles | هناك شخص رجعي الّذي يريد اللجوء السياسي. |
Isto é muito retro! | Open Subtitles | مذهل! هذا رجعي للغاية! |
Muito retro. | Open Subtitles | جداً رجعي |
Para viver numa bolha falsa e retrógrada, onde todos fingem que o futuro não está a acontecer? | Open Subtitles | حتى نعيش ضمن فقاعة زائفة بغطاء رجعي حيث يتظاهر الجميع بأن المستقبل لا يتحقق؟ |
Clinicamente, este estado é chamado de amnésia retrógrada. | Open Subtitles | هذه الحالة تدعى نسيان رجعي |
Há um efeito... retroactivo... se eu esperar para usar o programador. | Open Subtitles | إنها تعمل بشكل رجعي.. إن انتظرت واستخدمت المطور |
Sr. Juiz Presidente, espero agradar ao tribunal... acreditamos que aplicar o AISE não impermissivelmente retroactivo. | Open Subtitles | سيّدي رئيس المحكمة العليا، ومن بعد أذن الحكمة الموقرة، نظن أن تطبيق قانون الحصانات الأجنبية إنه غير مسموح بأثر رجعي. |
Talvez você queira uma retrospectiva no Metropolitan? | Open Subtitles | ربما تريد موضوع ذو اثر رجعي فيما يخص المدينه ؟ |
Existe um rumor que a Allyn Barnes está a pensar fazer uma retrospectiva da sua carreira. | Open Subtitles | هناك إشاعة تقول أن " ألن بارنز " تفكر بتأثير رجعي على الحياة المهنية |
Podes agradecer pelo upgrade não ser retroativo. | Open Subtitles | {\pos(192,230)}كُن ممتناً فقط لأن الترقية ليست ذي آثر رجعي |
O nosso pensamento é retrógrado. | TED | تفكيرنا رجعي و قديم. |
Insiste que lhe pague o que comi em criança com retroactivos. | Open Subtitles | إنها مصرّة أن أدفع لها بأثر رجعي ثمن الطعام الذي أكلته وأنا صغير. |