"رجليها" - Traduction Arabe en Portugais

    • pernas
        
    •   
    • pés
        
    • patas
        
    Não o fizemos como nos filmes, em que o tipo desliza pelo meio das pernas dela como faca aquecida por manteiga; Open Subtitles لم نمارس الجنس كما يفعلونه في الأفلام, حيث كل مايفعله الشاب الإضجاع بين رجليها مثل السكين الحاد في الزبدة.
    que só abrem as suas pernas gordas à indústria Farmacêutica. Open Subtitles التي على استعداد ان تفتح رجليها لشركات الادوية الكبرى
    Abriu as pernas... e mijou sobre a tela, como se quisesse ofuscá-la. Open Subtitles تباعد بين رجليها و تتبول على الشاشة كما لو كانت تريد أن تنجسه
    Talvez consigamos ajudar a tua família a pôr-se de . Open Subtitles ربما يمكن أن يساعد هذه العائلة للوقوف رجليها
    As pernas dela, e mesmo onde as pernas se juntam às costas. Open Subtitles أرجلها وبالضبط في مكان إلتقاء رجليها ظهرها.
    Isso se ela não cair pela ribanceira abaixo primeiro e partir as pernas. Open Subtitles هذا إذا لم تسقط من على حافة الهاوية و تكسر رجليها
    "Vestida de negro, não sangras como uma mulher devia sangrar entre as pernas! Open Subtitles مرتدية ثيابا سوداء , انت لا تدمى المراءة ينبغى ان تدمى من ما بين رجليها
    Que gosta de desporto, mas não muito para as pernas dela, não serem mais musculadas que as minhas. Open Subtitles تحب الرياضة .. ولكن ليس لدرجة ان رجليها تكون كأن بهم عضلات اكثر مني
    Sua mãe estica as pernas depois de 5 meses sob a neve. Open Subtitles أمهم تمدد رجليها بعد خمسة أشهر من البقاء تحت الجليد.
    Porque não lhe pergunta se a pode iluminar entre as pernas? Open Subtitles لماذا لا تسألها بأن تضيئ ضوئك هذا إلى ما بين رجليها ؟ ؟
    Uma alavanca. Temos que soltar as pernas. Open Subtitles نحتاج إلى رافعة حتى نرفع الثقل عن رجليها
    Cura-lhe as pernas, para que possa andar, mas deixa-lhe o golpe e as equimoses na cara, até voltar para a nave. Open Subtitles عالج رجليها لتتمكن من السير لكن أبقِ على الجرح الغائر و الكدمات على وجهها إلى حين عودتها للسفينة
    Boa sorte, porque essa puritana não tem pinta de abrir as pernas facilmente. Open Subtitles حظ سعيد ، لكنى أعتقد أن تلك الفتاه لن تفتح لك رجليها بسهوله
    Que miúda com juízo ia abrir as pernas para o teu pau nojento? Open Subtitles فأيٌّ فتاة فاقدة لعقلها سترفع رجليها مفتوحة للسماء من أجل قضيبك المقرف؟
    E a Condessa não tem nada entre as pernas, a não ser as barbas de uma cabra. Open Subtitles الحاكمة التي لا تملك بين رجليها سوى لحية ماعز
    Peter Singer: Houve outras pessoas que passaram pela Wang Yue. Uma segunda carrinha passou-lhe por cima das pernas, antes de um varredor de ruas dar o alarme. TED ساروا بجانب وانغ يوي، ثم سارت عربة فان ثانية فوق رجليها ، قبل تفعيل الإنذار من قبل منظف الشوارع . هرع بها إلى المستشفى، لكن متأخرا. كانت قد فارقت الحياة.
    O pequeno triângulo entre as pernas é como a ponta duma seta dizendo "vem para aqui!" Open Subtitles المثلث الصغير بين رجليها يبدو مثل رأس سهم يشير إليك : تقدم إلي هنا!
    De 16 horas por dia, não desistiu nem quando a dor nas costas a deixava acordada durante a noite. Open Subtitles تمضي16 ساعة على رجليها في اليوم لم تتراجع وتيرتها حتى عندما أرهق الوجع ظهرها أصبح يبقيها مستيقظة طوال اللّيل.
    Por isso tinha o tão ferido. Open Subtitles لهذا كانت رجليها مليئة بالجراح
    e certificar-me que a drogada da tua mãe não estava a morrer com uma seringa entre os dedos dos pés. Open Subtitles لأتأكد أن أمكِ عاقرة المخدرات لم تكن تحتضر مع ابره عالقة بين أصابع رجليها
    Como uma mosca depois das crianças terem arrancado as patas. Open Subtitles كعنكبوت ذات أرجل طويلة بعد أن يقتلع الأطفال رجليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus