"رجل لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • homem não
        
    • um homem que não
        
    • Não me
        
    • pessoa já não
        
    Que tipo de homem não sabe se se preocupa com a esposa? Open Subtitles أي رجل لا يعلم إذا كان يهتم بزوجته أم لا ؟
    Você espere aqui, minha querida. Venha, homem, não perca tempo Open Subtitles .إنتظرى هنا, عزيزتى تعال يا رجل, لا تتلكأ
    Bem... ser educada por um homem... Não admira estar marcada para trabalhos duros. Open Subtitles بما أنكِ تربيتي على يد رجل لا عجب أنكِ خُلقتي للعمل الشاق
    Deste contigo num carro com um homem que não conhecias. Open Subtitles فقط تصادف وجودكِ في سيارة مع رجل لا تعرفينه؟
    Preciso de um homem que não hesite atirar em bandidos. Open Subtitles لي حاجة في رجل لا يتردد في دواهي الخُطُوب
    Do que um homem que não consegue manter as calças? Open Subtitles من رجل لا يستطيع أن يبقيه داخل بنطاله اللعين
    Ei meu, Não me fales de crédito. Tenho dividas tão espessas como uma lista telefónica. Open Subtitles يا رجل لا تحدثني عن الديون لدي دين غليظ كدليل الهاتف
    Uma pessoa já não pode contar com o "era suposto" como antes. Open Subtitles أي رجل لا يَستطيعُ الإعتِماد على "إفترضَ لِكي يَكُونَ" الطريق الذي هو كَانَ.
    Lá por me parecer com um homem, não tenho de cheirar como eles. Open Subtitles فقط لأن أبدو مثل رجل لا يعني بأنني يجب أن أَشتم مثله
    O quero dizer é, este é homem não sabe nada, por muito que lhe digas. Open Subtitles مقصدي هو أنه رجل لا يعرف شيئا مهما أخبرته.
    Um homem não recebe três disparos e depois sai por um túnel de sua própria tumba. Open Subtitles أي رجل لا إحصل على طلقة ثلاث مرات وبعد ذلك يحفر نفق خارج قبره الخاص.
    Um homem não pode realmente ser acusado por ficar com medo, pois não? Open Subtitles رجل لا يستطيع حقاً أن يلام لخوفه الأن،أليس كذلك؟
    Vamos, homem. Não sejas porco. Pára isso aí mesmo! Open Subtitles تعال يا رجل لا تكون خنزير ,أنت أبقها هناك
    A diferença entre um homem não reconhecer a esposa de há 35 anos e poder olhar para ela e dizer: Open Subtitles الفارق بين رجل لا يعرف زوجة قضى معها 35 سنة
    Não deixaste que fizesse nada desonroso, mas pudeste casar com um homem que não amavas. Open Subtitles ما كنتِ لتسمحي لى بعمل أي شيء مشين ولكنكِ سمحتي ببيع نفسك بالزواج من رجل لا تحبينه
    Vendi para um homem que não causa problemas... - e não é ganancioso... - Para quem? Open Subtitles بِعته إلى رجل لا أحد يمكنه أَن يمارس القمع ضدّه
    Mas como diabo planeias ter um filho de um homem que não te suporta? Open Subtitles و لكن كيف تتخيلين ان يكون لك طفلا من رجل لا يستطيع احتمالك ؟
    Como mulher, não há nada mais sexy do que um homem que não queira fazer sexo. Open Subtitles لا يوجد شيء مثير أكثر من أن هناك رجل لا يحب أن يمارس الجنس
    Apoquentas-te com o meu paciente, um homem que não sabe quem tu és ou onde estás. Open Subtitles أنت متحفز على مريضي رجل لا يهتم لما أنت و ما ستكون عليه في المستقبل
    São as lágrimas de um homem que não vive sem o amor da vida dele. Open Subtitles رجل لا يستطيع أن يتنفس ثانية أخرى بدون حب حياته.
    Não me deixes. Não morras. Open Subtitles لا تتركني يا رجل,من فضلك لا تتركني يا رجل لا تتركني
    Uma pessoa já não pode contar com o "era suposto" como antes. Open Subtitles أي رجل لا يَستطيعُ الإعتِماد على "إفترضَ لِكي يَكُونَ" الطريق الذي هو كَانَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus