"رجل لطيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • um tipo simpático
        
    • um homem simpático
        
    • um tipo porreiro
        
    • um bom tipo
        
    • um bom rapaz
        
    • um tipo fixe
        
    • um homem bom
        
    • bom homem
        
    • é boa pessoa
        
    Porque é que um tipo simpático como tu quer matar um génio? Open Subtitles لماذا يريد رجل لطيف مثلك أن يقتل عبقرياً؟
    Sou apenas um homem simpático que leva uma vida honesta. Open Subtitles أنا مجرد رجل لطيف يكسب مبلغاً معقولاً من النقود
    Esta ocorrência, ele é um tipo porreiro, mas só quer companhia. Open Subtitles هذا الاستدعاء، إنه رجل لطيف لكنه يبحث فقط عن رفقة
    Acredite quando lhe digo que sou um bom tipo a ter um mau dia. Open Subtitles رجاءا صدقيني عندما أقول أنني رجل لطيف يمر بيوم سيء.
    Pareces-me ser um bom rapaz já que consegues fazer uma coisa bonita como esta. Open Subtitles أنت تبدو رجل لطيف بما أنّك تستطيع ان تصنع أشياء جميلة مثل هذه
    Ele é um tipo fixe. Temos muito em comum. Open Subtitles أنه رجل لطيف لدينا الكثير من القواسم المشتركة
    Só fomos a alguns restaurantes juntos. Mas ele é um homem bom. Open Subtitles لقد إرتدنا فحسب بضع مطاعم معا رغم ذلك فهو رجل لطيف
    Aí vem o califa. Sorria, papai. Ele é um bom homem. Open Subtitles -هاهو الخليفة اتى إلى هنا أبتسم له أنه رجل لطيف
    Gosto dele. É um tipo simpático. Que óptima luva de basebol. Open Subtitles يعجبني ، أعتقد بأنه رجل لطيف قابلته بضعة مرات
    Regressou de quatro meses nos Andes. um tipo simpático. Open Subtitles عاد من رحلة مدتها 4 شهور في الانديز رجل لطيف
    OK, não me parece. Eu acho que ele é um tipo simpático. Open Subtitles حسناً أنا لا أعتقد هذا أنا أعتقد أنه رجل لطيف
    Então crianças? O que dizem quando conhecem um homem simpático? Open Subtitles و الان يا اولاد ، ماذا تقولون اذا قابلتم رجل لطيف ؟
    O Universo disse que eu ia conhecer um homem simpático. E dão-me isto? Open Subtitles قال الكون كنت تلبية ستعمل رجل لطيف وهذا هو ما أعطاني؟
    É sobre a filha de um homem simpático que volta a casar-se depois da morte da esposa... e a madrasta é horrível para ela. Open Subtitles يحكي قصة ابنة رجل لطيف, تزوج ثانية بعد أن ماتت زوجته, و زوجته الجديدة عذبتها.
    Eu posso esquecer. sou um tipo porreiro, mas eles? Open Subtitles يمكنني نسيان ذلك لأنني رجل لطيف لكن ماذا عن الأخـرون ؟
    Tens uma pilinha engraçada, mas és um tipo porreiro, Meg. Open Subtitles أنت لديك قضيب صغير مضحك، ولكن أنت رجل لطيف ، ميغ.
    Por favor, é um bom tipo. Pensei em várias pessoas. Advogado: Open Subtitles هيا , إنه رجل لطيف , وهناك العديد من الأشخاص الذين وضعتهم بعين الإعتبار
    Tu pareces ser um bom tipo, mas acho que fiquei tão deslumbrada com o fato, que nem sequer pensei em como eras sem ele. Open Subtitles لكن، على أيّ حال، يبدو أنك رجل لطيف. أنا فقط .. أعتقد بأنني كنتُ مبهورة بالزي
    Sabe esta gente do campo. Deitar cedo e cedo erguer... Mas é um bom rapaz chamado Norman. Open Subtitles ينامون مبكرا ويصحون مبكرا أنه رجل لطيف.اسمه نورمان.
    Então, quando é que um bom rapaz como tu começa a caçar recompensas? Open Subtitles منذ متى و رجل لطيف مثلك يطارد الأشخاص من أجل الجوائز ؟
    Sou um tipo fixe, OK? Isto não é o que tu pensas! OK! Open Subtitles ديبى" انا رجل لطيف" وهذا ليس التى تعتقدينه
    um homem bom casou com ela. um homem bom casou comigo. Open Subtitles رجل لطيف جدا تزوجها و رجل لطيف جدا تزوجني
    Ele é muito bom homem, ele é um santo. Ele é muito bom homem, eu sei disso há muito tempo. Hoje até tu sabes disso. Open Subtitles صحيح أنه رجل لطيف جدا أعرفه منذ وقت طويل لكن لا يفهمه أحد
    De certeza que aquele médico é boa pessoa. Open Subtitles انا متاكد ان الطبيب رجل لطيف حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus