"رجل وامرأة وطفل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mulheres e crianças
        
    Cerca de 8 000 homens, mulheres e crianças ficaram sem braços e pernas nesse período. TED وحوالي 8000 رجل وامرأة وطفل تم بتر أذرعتهم وأرجلهم أثناء ذلك الوقت.
    A 18 de novembro de 1978, morreram 909 homens, mulheres e crianças, depois de serem obrigados a beber um refrigerante envenenado. TED في 18 نوفمبر 1978، مات 909 رجل وامرأة وطفل بعد أن أجبرهم على شرب شراب مسمم.
    Quando ela trabalha cá... o namorado dela são todos os homens, mulheres e crianças que vêm cá comprar queijo. Open Subtitles لا ، عندما تعمل هنا خليلها كل رجل وامرأة وطفل يأتي إلى هنا من أجل الجبن
    Durante décadas, têm implementado um plano que resultará no extermínio de todos os homens, mulheres e crianças da face da Terra. Open Subtitles لعقود من الزمان ، لقد تم تنفيذ خطة من شأنها أن تؤدي إلى إبادة كل رجل وامرأة وطفل على وجه هذه الأرض
    Preciso que ordene a evacuação de todos os homens, mulheres e crianças nesta ilha. Open Subtitles أريدكَ أن تأمر بإخلاء كلّ رجل وامرأة وطفل على هذه الجزيرة
    Durante décadas, implementaram um plano que resultará no extermínio de todos os homens, mulheres e crianças à face desta Terra. Open Subtitles على مدى عقود، كانوا ينفذون خطة... التي ستؤدي إلى إبادة كل رجل وامرأة وطفل... على وجه هذه الأرض.
    Têm implementado um plano que resultará no extermínio de todos os homens, mulheres e crianças da face da Terra. Open Subtitles لقد تم تنفيذ خطة من شأنها أن تؤدي إلى إبادة كل رجل وامرأة وطفل على وجه هذه الأرض
    Então, todos os homens, mulheres e crianças daqui morrerão. Open Subtitles وكذلك كل رجل وامرأة وطفل في هذه القلعة
    Que a nossa sombra caia sobre eles e que todos os homens, mulheres e crianças por ela tocados sejam levados deste mundo! Open Subtitles دعونا نلحق بهم ونقتل كل رجل وامرأة وطفل نمسك به.
    Mas o Fundador quer usar a máquina para matar todos os homens, mulheres e crianças no planeta. Open Subtitles المؤسس يريد استخدام الآلة ليقتل كل رجل وامرأة وطفل في الكوكب
    Mas o Fundador quer usar a máquina para matar todos os homens, mulheres e crianças no planeta. Open Subtitles المؤسس يريد استخدام الآلة ليقتل كل رجل وامرأة وطفل في الكوكب
    Enquanto têm suficiente pólvora seca nos seus bolsos, e força para puxar o gatilho, matam todos os homens, mulheres e crianças que encontrarem. Open Subtitles كيف ديها ما يكفي من مسحوق الضغط على الزناد طويلة، قتل كل رجل وامرأة وطفل أقابل.
    Todos os homens, mulheres e crianças têm de estar neste perímetro. Open Subtitles نحن بحاجة إلى كل رجل وامرأة وطفل داخل محيط.
    Mantém-na afastada de mim e cavalgarei para norte e massacrarei todos os homens, mulheres e crianças selvagens que vivem sob a tua protecção. Open Subtitles أبعدها عني وسآتي للشمال وأذبح كل رجل وامرأة وطفل همجي تحت حمايتك
    Todos os homens, mulheres, e crianças, saíram de suas casas, foram levadas para ali, e foram chacinadas, todas. Open Subtitles يتعفن في النهر كل رجل وامرأة وطفل فارقوا منزلهم أحضروهم هناك وذبحوهم أجمعين
    Porque, se não o fizerem, farei com que todos os homens, mulheres e crianças do acampamento serem novamente acorrentados. Open Subtitles لأنه إذا لم تفعلوا سأحرص على أن كل رجل وامرأة وطفل في هذا المعسكر يعود مقيداً
    Um milhão e meio de homens, mulheres e crianças, faleceram durante o genocídio arménio. Open Subtitles {\H00FFFFFF\3cH00FFFFFF\blur7}{\fnArabic Typesetting}مليون ونصف، رجل وامرأة وطفل خلال محاولة القضاء على الأرمانيين
    E à criação de uma Terra pacífica para todos os homens, mulheres e crianças." Open Subtitles "ولإرساء قواعد أرضيعمفيهاالسلام..." "من أجل كل رجل وامرأة وطفل ..."
    Diz, a todos os homem, mulheres e crianças. Open Subtitles مثلاً، كل رجل وامرأة وطفل ...في
    A partir de amanhã, todos os homens, mulheres e crianças, podem usufruir de um cartão SIM grátis, compatível com qualquer telemóvel e qualquer computador, podendo utilizar a minha rede de comunicações gratuitamente. Open Subtitles ومن الغد، يمكن لكل رجل وامرأة وطفل المطالبة بشريحة اتصال مجانية متوافقة مع أي هاتف محمول أو حاسوب وأستغل شبكة اتصالاتي بالمجان ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus